JVC Radio KT DB1000 User Manual

KT-DB1000  
DAB Tuner Unit  
Instructions  
DAB Tuner Anlage Bedienungsanleitung  
Module Tuner DAB Manuel d'insttructions  
0702MNMMDWJEIN  
EN, GE, FR, NL  
DAB-Tuner  
Gebruiksaanwijzing  
LVT0959-001A  
[E]  
Digital Audio Broadcasting  
ENGLISH  
DEUTSCH  
FRANÇAIS  
NEDERLANDS  
Vielen Dank, daß Sie sich zum Kauf eines unserer  
JVC-Produkte entschieden haben.  
Bevor Sie dieses Gerät betreiben, lesen Sie diese  
Bedienungsanleitung sorgfältig und gründlich, um  
die bestmögliche Leistung dieses Geräts zu  
erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung  
auf, so daß Sie später darin nachschlagen können.  
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-  
product.  
Lees voordat u deze eenheid gaat bedienen  
eerst deze handleiding aandachtig door. Alleen  
zo kunt u het beste uit uw nieuwe aankoop  
halen. Bewaar de handleiding zodat u deze in  
de toekomst kunt raadplegen.  
Merci pour avoir acheté un de nos produits JVC.  
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire ce mode  
d’emploi entièrement et attentivement afin  
d’obtenir les meilleures performances possibles  
de votre appareil et conserver ce mode d’emploi  
à titre de référence.  
Thank you for purchasing one of our JVC  
products.  
Before operating this unit, read this manual  
carefully and thoroughly to obtain the best  
possible performance from your unit, and retain  
this manual for future reference.  
WARNING  
WARNHINWEIS  
AVERTISSEMENT  
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un  
système électrique de 12 volts CC à masse  
NÉGATIVE.  
WAARSCHUWING  
This unit is designed to operate on 12 V DC, Dieses Gerät wurde so ausgelegt, daß es an  
Deze eenheid is ontworpen voor 12 volts  
gelijkspanning, voor elektrische systemen met  
een NEGATIEVE aarding.  
NEGATIVE ground electrical systems.  
To prevent short circuits, we recommend that  
you disconnect the batterys negative terminal  
and make all electrical connections before  
installing the unit. If you are not sure how to  
install this unit correctly, have it installed by a  
qualified technician.  
Avoid installing the unit in the following  
places  
Where it would hinder your safety driving.  
Where it would be exposed to direct sunlight Vermeiden Sie, das Gerät an einem Ort zu  
or heat directly from the heater or placed in  
an extremely hot place.  
Where it would be subject to rain, water  
splashes or excessive humidity.  
Where it would be subject to dust.  
Where it would be positioned on an unstable  
place.  
elektrischen Systemen mit einer  
Gleichspannung von 12 Volt und  
NEGATIVER Erdung betrieben werden kann.  
Um einen Kurzschluß zu verhindern, empfehlen  
wir, den Anschluß an der negativen  
Batterieklemme abzutrennen und alle elektrischen  
Anschlüsse vorzunehmen, bevor Sie das Gerät  
installieren. Wenn Sie nicht genau wissen, wie Sie  
dieses Gerät richtig installieren, lassen Sie es von  
einem qualifizierten Techniker einbauen.  
Om kortsluiting te voorkomen raden we u aan  
dat u eerst de negatieve aansluiting bij de accu  
verwijdert, daarna alle elektrische aansluitingen  
tot stand brengt, en de eenheid vervolgens pas  
installeert. Als u niet weet hoe u deze eenheid  
installeert, kunt u dit het beste door een erkend  
technicus laten doen.  
Installeer deze eenheid niet op de volgende  
plaatsen:  
Waar deze een veilig weggedrag belemmert.  
Waar deze wordt blootgesteld aan direct  
zonlicht of hete lucht van de verwarming of  
een andere hete omgeving.  
Waar deze wordt blootgesteld aan regen,  
extreme vochtigheid of opspattend water.  
Waar deze wordt blootgesteld aan stof.  
Waar de ondergrond instabiel is of kan zijn.  
Waar deze de auto beschadigd.  
Waar geen goede ventilatie mogelijk is, zoals  
onder de vloermat.  
Pour éviter les courts-circuits, nous  
recommandons que vous déconnectiez la borne  
négative de la batterie et réalisiez toutes les  
connexions électriques avant dinstaller  
lappareil. Si vous n’êtes pas sûr de savoir  
comment installer cet appareil correctement,  
faites-le installer par un technicien qualifié.  
Évitez dinstaller lappareil dans les endroits  
suivants  
Où il peut gêner la conduite de la voiture.  
Où il est exposé à la lumière directe du soleil,  
à la chaleur directe du chauffage ou placé  
dans un endroit très chaud.  
Où il est sujet à la pluie, aux éclaboussures  
ou à une humidité excessive.  
Où il est sujet à la poussière.  
Où il est positionné dans un endroit instable.  
Où il peut endommager les accessoires de la  
voiture.  
Où une ventilation correcte ne peut pas être  
maintenue, comme sous un tapis de sol.  
installieren:  
an dem es dem Fahrer die Sicht versperrt.  
an dem es direkter Sonneneinstrahlung oder  
direkter Wärmeeinwirkung ausgesetzt wird  
oder der übermäßig heiß ist.  
an dem es Regen, Wasserspritzern oder  
übermäßiger Feuchtigkeit ausgesetzt wird.  
an dem es Staub ausgesetzt ist.  
an dem es sich auf einer instabilen Unterlage  
befindet.  
an dem es die Armaturen des Fahrzeugs  
beschädigen könnte.  
an denen keine ausreichende Belüftung zur  
Verfügung steht, wie zum Beispiel unter  
Fußmatten.  
Where it could damage the cars fittings.  
Where proper ventilation would not be  
maintained, such as under a floor mat.  
WHAT IS DAB?  
WAS IST DAB?  
QU’EST-CE QUE LE DAB?  
WAT IS DAB?  
DAB is one of the digital radio broadcasting DAB ist eines der digitale Rundfunksysteme, die  
systems available today. It can deliver CD quality heute angeboten werden. Sie können Übertragungen  
sound without any annoying interference and in CD-Qualität empfangen, ohne daß diese durch  
signal distortion. Furthermore, it can carry text, Störungen und Signalverzerrungen beeinträchtigt  
DAB is een van de digitale omroepsystemen die  
momenteel in gebruik zijn. DAB, of Digital Audio  
Broadcasting, zorgt ervoor dat muziek en spraak in  
CD-kwaliteit, dus zonder vervelende storingen of  
vervormingen, ten gehore worden gebracht.  
Bovendien kunnen er via dit systeem ook tekst,  
afbeeldingen en andere gegevens worden  
meegezonden. In tegenstelling tot het conventionele  
omroepsysteem, waarbij elk programma op een  
aparte frequentie wordt uitgezonden, worden bij het  
DAB-systeem meerdere programmas (services”  
genoemd) met elkaar gecombineerd tot een geheel  
(een ensemblegenoemd).  
DAB est lun des systèmes de radiodiffusion  
sonore numérique disponible aujourdhui. Il peut  
vous offrir un son de qualité CD sans aucune  
interférence et distorsion du signal.De plus, il peut  
transporter des textes, des images et des  
données.  
pictures and data.  
werden. Darüber hinaus können im digitalen  
In contrast to the conventional radio broadcast, Rundfunk auch Text, Bilder und Daten gesendet  
where each programe is transmitted on its own werden.  
frequency, DAB combines several programes Im Gegensatz zum konventionellen Rundfunk, bei  
(called services) to form one block (called dem jede Sendung auf einer eigenen Frequenz  
ensemble).  
Contrairement à la radiodiffusion conventionnelle,  
ou chaque programme est transmis sur sa propre  
fréquence, le système DAB réunit plusieurs  
programmes (appelés services) en un bloc  
(appelé “ensemble).  
übertragen wird, werden bei DAB mehrere  
Sendungen (Dienstegenannt) kombiniert, die  
einen Block (Ensemblegenannt) bilden.  
Each ensemble consists of several regular radio  
services, and can contain several data services  
in addition to these regular radio services.  
Furthermore, each service (called Primary regulären Radiodiensten zusammen und kann  
Service) can be also divided into its components zusätzlich zu diesen regulären Radiodiensten  
(called Secondary Service).  
Chaque ensemble est constitué de plusieurs  
services de radio ordinaire et peut contenir  
plusieurs services de données en plus des  
services de radio ordinaire.  
Par ailleurs, chaque service (appelé “service  
primaire) peut aussi être divisé en composants  
(appelés services secondaires).  
Jedes Ensemble setzt sich aus mehreren  
Elk ensemble bestaat uit meerdere reguliere  
radio-uitzendingen en kan tevens bestaan uit  
verschillende gegevensdiensten, ook wel services  
genoemd.  
Bovendien kan elke service (die primaire service”  
wordt genoemd) worden opgesplitst in de losse  
componenten (secundaire services) waaruit de  
primaire service is samengesteld.  
mehrere Datendienste enthalten.  
Darüber hinaus kann jeder Dienst (Primärdienst“  
genannt) auch in seine Komponenten  
(Sekundärdienstegenannt) unterteilt werden.  
Another characteristic of DAB system is that each  
ensemble has Fast Information Channel (FIC)  
including Ensemble Label(ensemble name),  
Service Label(service name), programme type Ein weiteres Kennzeichen des DAB-Systems  
(PTY) information, Announcement support besteht darin, daß jedes Ensemble über einen  
information and so on.  
Une autre caractéristique du système DAB est  
que chaque ensemble possède un canal  
dinformation rapide (FIC: Fast Information  
Channel) rassemblant les informationsEnsemble  
Label(Nom de lensemble), Service Label(Nom  
du service), type de programme diffusé (PTY),  
support dannonce, etc.  
Chaque service peut aussi contenir des données  
associées au programme (PAD: Programme  
Associated Data) en plus du service de radio  
ordinaire. Les données PAD contiennent des  
informations sous forme de textes appelées DLS:  
Dynamic Label Segmentet un signal de  
commande de la plage dynamique (DRC:  
Dynamic Range Control).  
Schnellinformationskanal (Fast Information  
Een ander kenmerk van het DAB-systeem is dat  
ieder ensemble beschikt over FIC (Fast  
Information Channel), inclusief informatie over  
ensemblenaam (Ensemble Label), servicenaam  
(Service Label), programmagenre (PTY),  
omroepberichtondersteuningsinformatie,  
enzovoort.  
Bovendien kan met elke service zogeheten PAD-  
gegevens (ProgrammaAssociated Data) worden  
meegezonden. PAD bestaat uit tekstuele  
informatie, die Dynamic Label Segment (DLS)  
wordt genoemd, en een DRC-signaal (Dynamic  
Range Control).  
Futhermore each service can also have Channel, FIC) verfügt, über den Ensemblename  
Programme Associated Data (PAD) in addition to (Ensemble Label), Dienstname (Service  
regular radio services. PAD contains radio text Label), Informationen zum Sendungstyp  
information called Dynamic Label Segment: DLS(PTY-Informationen), Zusatzinformationen zu  
and Dynamic Range Control (DRC) signal.  
Durchsagen usw. übertragen werden.  
By receiving these data sent from each ensemble Neben den regulären Radiodiensten werden  
and service, this DAB tuner unit allows you to use zusammen mit jedem Dienst  
the functions listed in FEATURES.”  
sendungsspezifische Daten (PAD) ausgestrahlt.  
Diese enthalten Radiotextinformationen, die  
dynamisches Labelsegment(DLS) und  
Dynamikbereichsteuersignal(DRC) genannt  
werden.  
Wenn diese Daten empfangen werden, die  
zusammen mit Ensemble und Dienst übertragen  
werden, können Sie mit diesem DAB-Tuner die  
Leistungsmerkmale nutzen, die im Abschnitt  
FUNKTIONENaufgelistet werden.  
To listen to a service (either Primary or Secondary)  
you want, first tune into the ensemble  
broadcasting the desired service, then select the  
service within the ensemble.  
Wanneer deze gegevens, die met services en  
ensembles worden meegezonden, worden  
ontvangen, kunt u de functies van de DAB-tuner  
gebruiken die staan vermeld in de paragraaf  
VOORZIENINGEN.  
DAB ensembles are broadcast on the following  
bands:  
Band III: 174.928 MHz to 239.200 MHz  
L-Band: 1452.960 MHz to 1490.624 MHz  
In some areas, both bands are used, and in other  
areas only one of them is used.  
By connecting this DAB tuner unit to your JVC  
car receiver, you can enjoy the DAB services  
broadcast on both bands.  
En recevant ces données envoyées par chaque  
ensemble et service, ce tuner DAB vous permet  
les fonctions décrites dans la section  
CARACTÉRISTIQUES.  
Wenn Sie einen gewünschten Dienst (entweder  
Primär- oder Sekundärdienst) hören wollen,  
müssen Sie zunächst das Ensemble einstellen,  
das den gewünschten Dienst überträgt, und  
anschließend den Dienst innerhalb des  
Ensembles wählen.  
Om naar een service (hetzij een primaire of  
secundaire) te luisteren moet u eerst afstemmen  
op het ensemble dat de gewenste service  
uitzendt, en daarna binnen dat ensemble de  
desbetreffende service selecteren.  
Pour écouter le service (primaire ou secondaire)  
souhaité, accordez dabord lensemble diffusant  
le service souhaité, puis choisissez le service  
dans lensemble.  
Les ensembles DAB sont diffusés sur les bandes  
suivantes:  
DAB-ensembles worden in de volgende banden  
uitgezonden:  
Band III: 174,928 MHz tot 239,200 MHz  
L-Band: 1452,960 MHz tot 1490,624 MHz  
In sommige regios zijn beide banden in gebruik,  
in andere regios is slechts één van deze banden  
in gebruik.  
Door deze DAB-tuner aan te sluiten op de auto-  
ontvanger van JVC, kunt u de DAB-services  
ontvangen die op allebei de banden worden  
uitgezonden.  
DAB-Ensembles werden auf folgenden  
Frequenzbändern ausgestrahlt:  
Band III:174,928 MHzbis 239,200 MHz  
L-Band:1452,960 MHzbis1490,624 MHz  
In einigen Gebieten werden beide  
Frequenzbänder und in anderen Gebieten nur  
ein Frequenzband genutzt.  
Wenn Sie diesen DAB-Tuner an Ihren  
JVC-Autoreceiver anschließen, können Sie  
DAB-Dienste beider Frequenzbänder empfangen.  
Bande III: 174,928 MHz à 239,200 MHz  
Bande L: 1452,960 MHz à 1490,624 MHz  
Dans certaines régions, les deux bandes sont  
utilisées tandis que dans dautres une seule  
bande est utilisée.  
En connectant ce tuner DAB à votre autoradio  
JVC, vous pouvez recevoir les services DAB  
diffusés sur les deux bandes.  
 
1
ENGLISH  
DEUTSCH  
FRANÇAIS  
NEDERLANDS  
Parts Identification  
Bezeichnung von Tasten und Reglern Identification des parties  
Namen van onderdelen  
1
2
3
4
1 CHANGER terminal  
1 Anschluß CHANGER  
1 Prise CHANGER  
1 De ingang CHANGER  
By using the J-LINK connecting cable  
(supplied with the CD changer), connect to  
the CD changer if any.  
Verwenden Sie das (mitgelieferte)  
J-LINK-Anschlußkabel, und verbinden Sie  
diesen Anschluß mit einem ggf.  
vorhandenen CD-Wechsler.  
En utilisant le câble de connexion J-LINK  
(fourni avec le changeur CD), connectez le  
changeur CD si vous en utilisez un.  
Sluit hier de J-LINK-kabel (meegeleverd met  
de CD-wisselaar) op de CD-wisselaar aan  
(indien van toepassing).  
2 Receiver cable  
2 Câble de lautoradio  
2 Receiverkabel  
Connect to the car receiver.  
2 Receiver-Kabel  
Permet de connecter lautoradio.  
Verbind met de auto-ontvanger.  
3 ON/OFF switch  
Schließen Sie dieses an den Autoreceiver an.  
3 Commutateur ON/OFF  
3 ON/OFF schakelaar  
ON: Select this when using a DAB aerial  
with a booster. (Initial setting)  
When using a DAB aerial with a  
booster, power (12 V/100 mA) is  
supplied to the booster through  
the aerial wire.  
3 ON-/OFF-Schalter  
ON: Choisissez cette position quand vous  
utilisez lantenne DAB avec un  
préamplificateur (réglage initial).  
Lors de lutilisation de lantenne  
DAB avec un préamplificateur,  
lalimentation (12 V/100 mA) est  
fournie au préamplificateur par le  
fil dantenne.  
ON: Kies bij gebruik van een DAB-  
antenne met booster.  
ON: Wählen Sie diese Einstellung, wenn  
Sie eine DAB-Antenne mit Verstärker  
verwenden. (Grundeinstellung)  
Wenn Sie eine DAB-Antenne mit  
Verstärker verwenden, erfolgt die  
Stromversorgung (12 V/100 mA)  
des Verstärkers über das  
(Basisinstelling)  
Bij gebruik van een DAB-antenne  
met booster, wordt via de  
antennedraad stroom (12 V/100  
mA) naar de booster gestuurd.  
Koop een antenne met booster  
waarvan het stroomverbruik lager  
dan 100 mA is en verbind middels  
een SMB type stekker.  
Purchase an aerial with a booster  
whose power consumption is less  
than 100 mA, and connect it using  
SMB type connector.  
Antennenkabel.  
Achetez une antenne avec un  
préamplificateur dont la consommation  
électrique est inférieure à 100 mA et  
connectez-la en utilisant un connecteur  
de type SMB.  
Besorgen Sie eine Antenne mit einem  
Verstärker, dessen Stromverbrauch  
unter 100 mA liegt, und schließen Sie  
die Antenne mit einem SMB-Stecker an.  
OFF: Wählen Sie diese Einstellung, wenn  
Sie eine DAB-Antenne ohne  
Verstärker verwenden.  
OFF: Select this when using a DAB aerial  
without a booster.  
4 Aerial in terminal (SMB type)  
Connect the aerial cable.  
OFF: Kies indien u een DAB-antenne  
zonder booster gebruikt.  
OFF: Choisissez cette position quand vous  
utilisez lantenne DAB sans  
préamplificateur.  
4 Antenne-ingangsaansluiting (SMB type)  
Verbind de antennekabel.  
If Antenna Power NGor ANTENANG”  
appears on the connected receivers display:  
= Check the connection between  
this unit and car receiver.  
Indien Antenna Power NGof ANTENANG”  
op het display van de aangesloten ontvanger  
verschijnt:  
4 Antenneneingang (SMB-Anschluß)  
Schließen Sie das Antennenkabel an.  
Wenn Antenna Power NGoder ANTENNA  
NGin der Anzeige des angeschlossenen  
Receivers angezeigt wird:  
4 Prise dentrée dantenne (type SMB)  
Connectez le câble dantenne à cette prise.  
Si Antenna Power NGou ANTENNANG”  
apparaît sur laffichage de lautoradio  
connecté:  
= Check whether or not the DAB  
aerial cable is short-circuited.  
=
Controleer de verbinding tussen  
deze eenheid en de auto-ontvanger.  
Controleer of de DAB-antennekabel  
kortsluiting maakt.  
=
= Überprüfen Sie die Verkabelung  
zwischen dieser Einheit und dem  
Autoreceiver.  
= Überprüfen Sie, ob ein Kurzschluß  
am DAB-Antennenkabel vorliegt.  
= Vérifiez la connexion entre  
lappareil et lautoradio.  
= Vérifiez si le câble de lantenne  
DAB est court-circuité.  
SPECIFICATIONS  
Receivable frequencies:  
Band III: 174.928 MHz to 239.200 MHz  
L-Band: 1452.960 MHz to 1490.624 MHz  
Power Requirement:  
TECHNISCHE DATEN  
SPÉCIFICATIONS  
Fréquences recevables:  
Bande III: 174,928 MHz à 239,200 MHz  
Bande L: 1452,960 MHz à 1490,624 MHz  
Alimentation:  
SPECIFICATIES  
Ontvangstfrequenties:  
Band III: 174,928 MHz tot 239,200 MHz  
L-Band: 1452,960 MHz tot 1490,624 MHz  
Spanning:  
Empfangsfrequenzen:  
Band III: 174,928 MHz bis 239,200 MHz  
L-Band: 1452,960 MHz bis 1490,624 MHz  
Leistungsaufnahme:  
Operating Voltage: DC 14.4 V (11 V to 16 V  
allowance)  
Ground System:  
Negative ground  
Allowable Operating Temperature:  
10°C to +50°C  
Betriebsspannung: 14,4 V Gleichstrom  
(zulässige Spannung: 11 V bis 16 V)  
Erdungssystem:  
Negative Erdung  
Zulässige Betriebstemperatur:  
10°C bis +50°C  
Tension de fonctionnement: CC 14,4 V (11 V à  
16 V tolérés)  
Système de mise à la masse:  
Masse négative  
Plage des températures de fonctionnement:  
10°C à +50°C  
Voltage: DC 14,4 V (variabel van 11 V tot 16 V)  
Aardingssysteem:  
Negatieve aarding  
Bedieningstemperatuur:  
10°C tot +50°C  
Afmeting (W x H x D):  
Dimensions (W x H x D):  
132 mm X 34 mm X 73 mm  
Mass:  
Abmessungen (B x H x T):  
132 mm X 34 mm X 73 mm  
Gewicht:  
Dimensions (L x H x P):  
132 mm X 34 mm X 73 mm  
Masse:  
132 mm X 34 mm X 73 mm  
Gewicht:  
circa 375 g  
Approx. 375 g  
ca. 375 g  
Environ 375 g  
Accessoires:  
Accessories:  
Zubehör:  
Accessoires:  
1 Protecteur de prise dantenne, 1 vis.  
Beschermer antenne-aansluiting x 1, schroef x 1.  
Ontwerp en specificaties kunnen zonder  
Antenna Terminal protector X 1, screw X 1.  
Design and specifications subject to change without  
notice.  
Antennenanschlußkappe X1, Schraube X 1.  
Änderungen der konstruktion und technischen Daten La conception et les spécifications sont sujettes à kennisgeving worden gewijzigd.  
ohne Vorankündigung möglich.  
changement sans notification.  
Actuellement les modèles dautoradio JVC De volgende auto-ontvangers van JVC kunnen  
suivants peuvent être utilisés avec ce tuner DAB. in combinatie met deze DAB-tuner worden  
Now the following lineup of JVC car receivers is  
ready for use with this DAB tuner unit.  
Die folgenden Modelle der JVC-Autoreceiver  
können zusammen mit diesem DAB-Tuner  
betrieben werden:  
gebruikt:  
Si vous possédez un autre modèle dautoradio  
If you have another JVC car receiver, consult  
with your nearest JVC IN-CAR ENTERTAINMENT  
dealer.  
JVC, consulter votre revendeur d'autoradios Als u een andere auto-ontvanger van JVC  
Wenn Sie einen anderen JVC-Autoreceiver  
besitzen, setzen Sie sich mit einem JVC-  
Autoradiofachhändler in Ihrer Nähe in  
Verbindung.  
JVC.  
hebt, raden we u aan contact op te nemen  
met de JVC car audio dealer bij u in de buurt.  
Car CD receiver:(As of May of 2002)/ Auto-CD-Receiver:(Ab Mai 2002)/ Combiné radio-CD:(au mois de mai 2002)/ Autoradio/CD:(vanaf mei 2002)  
KD-SX1500R, KD-LX3R, KD-SX999R, KD-SX959R,KD-SX878R, KD-MX2900R, KD-SX979R, KD-SX909R,KD-SX925R, KD-SX924R, KD-LX50R, KD-LX30R, KD-LX10R,  
KD-SX991R, KD-SX911R, KD-SH99R, KD-SH77R, KD-SH55R, KD-LX330R, KD-LX110R, KD-SX992R, KD-SX921R,KD-LH7R, KD-LH5R, KD-SX927R, KD-SH909R, KD-SH707R,  
KD-LX333R, KD-LX111R, KD-LH2000R, KD-LH1000R  
Car Cassette receiver:(As of May of 2002)/ Auto-Cassettenreceiver:(Ab Mai 2002)/ Combiné radio-cassette:(au mois de mai 2002)/ Autoradio/cassette:(vanaf mei 2002)  
KS-FX940R, KS-FX840R, KS-FX650R, KS-FX950R, KS-FX850R, KS-FX834R, KS-FX835R, KS-FX820R, KS-FX722R, KS-FX922R, KS-FX822R, KS-FX8R, KS-LX200R,  
KS-FX915R, KS-FX772R, KS-FX732R, KS-FX725R, KS-FX832R, KS-LH6R, KS-LH4R, KS-FX925R  
 
3
CONNECTIONS  
ANSCHLÜSSE  
CONNEXIONS  
VERBINDINGEN  
Before connecting: Check the wiring in the Vor dem Anschluß: Überprüfen Sie sorgfältig Avant la connexion: Vérifiez attentivement le Alvorens de aansluitingen tot stand te  
vehicle carefully. Incorrect connection may cause die Verkabelung im Fahrzeug. Durch einen câblage du véhicule. Une connexion incorrecte brengen: Controleer de bekabeling in de auto.  
serious damage to this unit.  
fehlerhaften Anschluß kann dieses Gerät peut causer de sérieux dommages à cet appareil. Een foutieve aansluiting kan ernstige schade  
ernsthaft beschädigt werden. toebrengen aan deze eenheid.  
Aerial terminal protector  
Ex.) When connecting an optional aerial with a booster.*  
Bsp.: Anschluß einer optionalen Antenne mit Verstärker.*  
Ex.) Lors de la connexion dune antenne optionnelle avec préamplificateur.*  
Bijv.) Indien u een los verkrijgbare antenne met booster aansluit.*  
Schutz für den Antennenanschluß  
Protection de la prise dantenne  
Bescherming van de antenne-ingang  
Screw (M2.6 X 6mm)  
Schraube (M2,6 X 6mm)  
Vis (M2,6 X 6mm)  
* Refer to the manual supplied with the DAB aerial.  
* Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung  
der DAB-Antenne.  
Schroef (M2,6 X 6mm)  
* Référez-vous au mode demploi fourni avec  
lantenne DAB.  
* Zie de bij de DAB-antenne geleverde  
gebruiksaanwijzing.  
Receiver  
Receiver  
Autoradio  
Ontvanger  
SMB type connector  
SMB-Stecker  
Connecteur de type SMB  
SMB type stekker  
J-LINK connecting cable  
J-LINK-Anschlußkabel  
Câble de connexion J-LINK  
J-LINK-verbindingskabel  
Anschluß eines JVC-CD-Wechslers  
Lors de la connexion dun changeur CD JVC Indien u een JVC CD-wisselaar aansluit  
When connecting a JVC CD changer  
Verbinden Sie das Hauptgerät und den  
CD-Wechsler mit einem  
J-LINK-Anschlußkabel, das zum  
Lieferumfang des CD-Wechslers gehört.  
Connectez lappareil principal et le changeur Sluit de eenheid en de CD-wisselaar op  
CD avec le câble de connexion J-LINK fourni elkaar aan met behulp van de  
Connect the main unit and the CD changer  
with J-LINK connecting cable supplied with  
the CD changer.  
avec le changeur CD.  
J-LINK-verbindingskabel die met de  
CD-wisselaar wordt meegeleverd.  
JVC CD changer  
JVC-CD-Wechsler  
Changeur CD JVC  
JVC CD-wisselaar  
J-LINK connecting cable (supplied with the CD changer)  
J-LINK-Anschlußkabel (gehört zum Lieferumfang des CD-Wechslers)  
Câble de connexion J-LINK (fourni avec le changeur CD)  
J-LINK-verbindingskabel (meegeleverd met de CD-wisselaar)  
ON : When using an aerial with a booster. ON : Wenn eine Antenne mit Verstärker ON : Lors de lutilisation dune antenne ON : Bij gebruik van een antenne met  
OFF : When using an aerial without a  
booster.  
verwendet wird.  
avec préamplificateur.  
booster.  
OFF : Wenn eine Antenne ohne Verstärker OFF : Lors de lutilisation dune antenne OFF : Bij gebruik van een antenne zonder  
verwendet wird.  
sans préamplificateur.  
booster.  
INSTALLATIONS  
INSTALLATIONSMÖGLICHKEITEN INSTALLATIONS  
INSTALLATIE  
Installing the main unit and the  
DAB aerial  
Installeren van de hoofdeenheid  
en DAB-antenne  
Installation der Haupteinheit und  
der DAB-Antenne  
Installation de lappareil principal  
et de lantenne DAB  
Installeer onder de stoel of dergelijke, uit de  
buurt van de verwarmingsroosters van de  
auto.  
Nehmen Sie die Installation unter dem Sitz Installez-le sous le siège ou dans un endroit  
oder an anderen geeigneten Einbauorten vor. similaire, à l’écart des orifices de ventilation  
Vermeiden Sie die Installation in der Nähe der du système de chauffage.  
Install under the seat or the like, avoiding the  
cars heater vents.  
Notes:  
Heizungsluftauslässe.  
Opmerkingen:  
Remarques:  
Pour éviter tout échauffement interne dans  
lappareil, ninstallez pas lappareil sous le tapis  
To avoid internal heat buildup inside the unit, do not  
attach it under a floor mat.  
When the installation position has been determined,  
confirm that the cords are sufficiently long.  
Refer to the manual supplied with the DAB aerial.  
Hinweise:  
Voorkom oververhitting van de eenheid en plaats  
derhalve niet onder een vloermat.  
Controleer na het bepalen van de plaats eerst dat  
de snoeren lang genoeg zijn.  
Zie tevens de bij de DAB-antenne geleverde  
gebruiksaanwijzing.  
Installieren Sie die Einheit nicht unter einer  
Fußmatte, um einen internen Wärmestau zu  
vermeiden.  
Bestätigen Sie, daß die Kabel lang genug sind,  
nachdem Sie den Einbauort bestimmt haben.  
Weitere Informationen finden Sie in der  
Bedienungsanleitung der DAB-Antenne.  
de sol.  
Une fois que la position dinstallation a été  
déterminée, vérifiez que les cordons sont  
suffisamment longs.  
Référez-vous au mode demploi fourni avec  
lantenne DAB.  
Installation example / Installationsbeispiel /  
Exemple dinstallation / Installatievoorbeeld  
DAB aerial (option)  
DAB-Antenne (option)  
Antenne DAB (en option)  
DAB-antenne (facultatief)  
Receiver  
Receiver  
Autoradio  
Ontvanger  
KT-DB1000  
 
4

Invacare Door 1090768 User Manual
IRIS Power Supply QP 1800 User Manual
JL Audio Speaker MX650 CCX User Manual
JVC Baby Accessories EX D1 User Manual
JVC Portable Speaker SP XF51 User Manual
Kenmore Vacuum Cleaner 11638412 User Manual
King Canada Saw KC 11FX User Manual
KitchenAid Oven KESS907SBB00 User Manual
KitchenAid Toaster KMTT200BW0 User Manual
Kodak Film Camera 5229 User Manual