Jabra Projector Accessories LP 1000 SERIES User Manual

Installation Guide  
LP 1000 Series  
Ceiling Mount  
Installation Guide  
LP 1000 Series  
Installationhandbuch zur  
Deckenbefestigung  
English. . . . . . . . . . . . .1  
Deutsch . . . . . . . . . .13  
 
CEILING MO UNT INSTALLATION GUIDE  
The LP 1000 Series LiteMountTM makes it easy to  
hang your projector from the ceiling for fixed  
installation use in meeting, auditorium and  
training room settings.  
You must determine the suitability of this prod-  
uct for your intended use and assume all risk  
and liability in connection therewith. In Focus  
recommends that a professional contractor or  
other facilities professional assist you in mount-  
ing this device. Be sure to take precautions to  
meet all local building codes.  
WARNING: This installa-  
tion must be performed in  
compliance with your local  
building code require-  
ments. Local require-  
ments take precedence  
over any instructions given  
in this guide.  
Additional LiteMount Products  
In Focus offers two additional LiteMount prod-  
ucts that may make your ceiling mount installa-  
tion easier.  
The LiteMount False Ceiling Plate  
(SP-LTMT-PLT) is designed for suspended ceil-  
ings with acoustic tiles. It mounts in your ceil-  
ing in place of a ceiling tile. It is pre-drilled  
with holes to install the LiteMount brackets.  
The LiteMount Pipe Tubing Extension (SP-  
LTMT-EXT) allows you to install the projector  
in a room with a high ceiling. With the exten-  
sion, you can place the projector from 12”  
(30.5) to 46” (117 cm) from the ceiling.  
Contact your In Focus dealer to order these prod-  
ucts.  
Placing the Projector  
Refer to the LP 1000 Users Guide for image dis-  
tance, size, and angles of projection to determine  
where to install the ceiling mount to meet your  
projection needs.  
1
 
C o n t e n t s  
Contents  
The LP 1000 Series Ceiling Mount package con-  
tains:  
1 Installation Guide  
NOTE: The maximum  
load the ceiling mount can  
support is 50 pounds.  
2 ceiling mount base box  
dimensions: 11.6” x 10” x 1.5”  
(29.5 x 25 x 3.8 cm)  
weight: 3.5 lbs (1.6 kg)  
3 projector mounting bracket  
dimensions: 12” x 11.5” x 1.5”  
(30.5 x 29.2 x 3.8 cm)  
weight: 4.0 lbs (1.8 kg)  
4 hardware for installing the projector mount-  
ing bracket on the projector:  
three (3) 4mm Phillips-head screws  
three (3) 4mm quick release sleeves  
one (1) 10/ 32 knurled knob screw  
5 hardware for installing the projector (with  
mounting plate) to the base box in the ceiling:  
four (4) 6x12 mm knurled knob screws  
two (2) 6 mm flat washers  
two (2) 10 mm conical spacers  
2
 
Install the Ceiling Mount Base Box on the Ceil-  
ing  
Instructions for installing the ceiling mount on  
the LiteMount False Ceiling Plate and the Lite-  
Mount Pipe Tubing Extension are given in this  
installation guide. If you have not purchased  
either of these products, consult a professional  
contractor or other facilities professional to  
ensure a safe installation.  
WARNING: The ceiling  
structure must be able to  
support at least 5 times  
the weight of the projector  
and mounting hardware. If  
not, it must be reinforced  
according to your local  
building codes.  
Please refer to the LiteMount False Ceiling Plate  
and LiteMount Pipe Tubing Extension installa-  
tion instructions for lists of included hardware.  
1 Center the ceiling mount base box on the ceil-  
ing plate as shown in Figure 1. Make sure the  
front of the base box faces forward toward  
your projection screen. The front side of the  
base box is the only surface without drilled  
holes.  
2a LiteMount False Ceiling Plate - Align the  
holes in the base box with the threaded studs  
on the plate. Install the 4 washers and nuts as  
shown in Figure 1.  
2b LiteMount Pipe Tubing Extension - Line up  
the holes in the base box with the holes in the  
plate at the end of the pipe extension. Install  
the hardware as shown in Figure 2.  
NOTE: Refer to the  
Installation Instructions  
that came with the Lite-  
Mount False Ceiling Plate  
and the LiteMount Pipe  
Tubing Extension for  
important additional infor-  
mation.  
3
 
I n s t a l l t h e C e i l i n g M o u n t B a s e B o x o n t h e C e i l i n g  
3 Place the ceiling plate or pipe extension in the  
ceiling so that the base box hangs down into  
the room.  
4 Route the projectors cables through your  
ceiling and out the hole in the ceiling  
(Figure 7).  
WARNING: If the  
dropped ceiling is an air-  
handling plenum, be sure  
the cables are plenum-  
rated, or install the cables  
within conduit.  
make sure this  
surface faces front  
FIGURE 1  
Install the base box to the LiteMount False Ceiling Plate  
4
 
 
make sure this  
surface faces front  
FIGURE 2  
Install the base box to the LiteMount Pipe Tubing Extension  
5
 
 
At t a c h t h e M o u n t i n g P l a t e t o t h e P r o j e c t o r  
Attach the Mounting Plate to the Projector  
1 Set the projector on a table with the bottom  
side up.  
2 Insert the 3 screws into the 3 quick release  
sleeves (Figure 3).  
CAUTION: Use only the  
hardware that is provided  
with the LP 1000 Series  
Ceiling Mount. Using  
3 Attach the screws and sleeves to the holes in  
the projector as shown in Figure 3. Be careful  
not to over-tighten the bolts.  
4 Align the keyholes in the mounting bracket  
with the screws in the projector. Slide the  
mounting bracket until the quick release  
sleeves are at the top of the keyhole slot.  
different hardware may  
damage your projector.  
5 Attach the 10/ 32 knurled knob to the projec-  
tor in the location shown in Figure 3.  
quick release screws  
quick release screw  
knurled knob  
goes here  
FIGURE 3  
Attach the mounting plate to the projector  
6
 
 
Hang the Projector on the Ceiling  
1 Loosely install the 12 mm knurled knobs, flat  
washers, and conical spacers to the 2 hinge  
pins on the base box (Figure 4).  
knurled knob  
spacer  
washer  
knurled knob  
slide projector  
bracket here between  
the base box and the knurled knob  
FIGURE 4  
Attach knurled knobs to the side of the base box  
2 Make sure your cables are pulled through the  
center hole of the base box, then carefully lift  
the projector and turn it upside down so the  
mounting plate faces the ceiling.  
3 Insert the projector and mounting bracket  
into the base box through the space between  
the knurled knobs and base box (Figure 4).  
Slide the projector bracket forward until the  
knurled knobs rest fully in the vertical slots  
and support the projector. Tighten the  
knurled knobs completely.  
7
 
 
H a n g t h e P r o j e c t o r o n t h e C e i l i n g  
FIGURE 5  
Install the projector in the ceiling base box  
4 Insert the remaining two 6 mm knurled  
knobs through the rear slots in the mounting  
bracket and into the holes on the sides of the  
base box. Hand-tighten them.  
Insert knurled knob  
through this slot  
FIGURE 6  
Insert the knurled knobs to adjust the angle  
8
 
5 Adjust the angle of the projector so that it will  
project correctly. Refer to your LP 1000 Users  
Guide for detailed information on projection  
angles, lens offset, and image sizes.  
6 Tighten all the knurled knobs to secure the  
projector in position.  
7 Check all fasteners to make sure they are  
properly tightened.  
8 Connect the power cord and the cables to the  
projector. (Refer to your LP 1000 Users Guide  
for information about connecting the cables.)  
FIGURE 7  
Connect the cables and thread through base box  
9
 
 
I n ve r t i n g t h e I m a g e  
W hen you need to rem ove the projector or clean  
the air filter :  
1 Hold the projector from underneath.  
2 Remove the knurled knob that holds the pro-  
jector to the mounting plate.  
3 Slide the projector to release it from the quick  
release bolts. The projector will come off of  
the mounting plate. The mounting plate will  
still be attached to the base box.  
NOTE: You can remove  
the air filter door from the  
projector while it is still  
hanging on the ceiling by  
carefully reaching between  
the projector and base  
plate and using a coin to  
loosen the door.  
4 Clean the air filter as described in your LP  
1000 Users Guide if needed.  
5 Realign the quick release bolts in the keyhole  
slots on the mounting plate.  
6 Fasten the knurled knob.  
ADJUSTING THE IMAGE  
Inverting the Im age  
1 Press the m enu button on the remote or key-  
pad to display the projector ’s on-screen  
menu.  
2 Using the disk mouse on the remote or the  
navigation buttons on the keypad, move the  
cursor to the Controls tab to display the Con-  
trols menu.  
3 Move the cursor to the Ceiling Mount box.  
4 Click either of the two mouse buttons to  
invert the image.  
Replacing the Lam p Module  
You dont need to remove the projector from the  
ceiling to replace the lamp. Refer to the LP 1000  
Users Guide for lamp removal instructions.  
10  
 
Lim ited W arranty  
In Focus Inc. warrants that each “ceiling mount” sold hereunder will  
conform to and function in accordance with the written specifications  
of In Focus. Said limited warranty shall apply only to the first person  
or entity that purchases the Product for personal or business use and  
not for the purpose of distribution or resale. The product may contain  
recycled components that are in new condition. Said warranty shall  
continue for a period of one (1) year from the date of such purchase.  
Proof of purchase is required for all warranty claim s. In Focus does  
not warrant that the Product will meet the specific requirements of the  
first person or entity that purchases the Product for personal or busi-  
ness use. In Focus’ liability for the breach of the foregoing limited war-  
ranty is limited to the repair or replacement of the Product or refund  
of the purchase price of the Product, at In Focus’ sole option. To exer-  
cise the Purchasers rights under the foregoing warranty, the Product  
must be returned at the Purchasers sole cost and expense, to In Focus,  
and must be protected by packaging comparable to the original pack-  
aging. The Product must be accompanied by a written letter that  
includes (i) proof of date of purchase, (ii) the dealers name, (iii) the  
part number of the accessory item or the projector/ panel model num-  
ber, (iv) your business card information, (v) explanation of how the  
item was damaged, and (vi) description of the damage and reason for  
the return. Please call In Focus or your dealer for information on  
where to send your case. In Focus will repair/ replace and return the  
case within 10 days of receipt of the item.  
Warranty Lim itation and Exclusion  
In Focus shall have no further obligation under the foregoing limited  
warranty if the Product has been damaged due to abuse, misuse,  
neglect, accident, unusual physical stress, unauthorized modifica-  
tions, tampering, alterations, or service other than by In Focus, causes  
other than from ordinary use or failure to properly use the Product in  
the application for which said Product is intended.  
Disclaim er or Unstated Warranties  
The warranty printed above is the only warranty applicable to this  
purchase. All other warranties, express or implied, including, but not  
limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a  
particular purpose are disclaimed. There are no warranties that extend  
beyond the face hereof and the foregoing warranty shall not be  
extended, altered or varied except by written instrument signed by In  
Focus.  
Lim itation of Liability  
It is understood and agreed that In Focus’ liability whether in con-  
tract, in tort, under any warranty, in negligence or otherwise shall not  
exceed the return of the amount of the purchase price paid by pur-  
chaser and under no circumstances shall In Focus be liable for special,  
indirect or consequential damages or lost profits, lost revenues, or lost  
savings. The price stated for the product is a consideration in limiting  
In Focus’ liability. No action, regardless of form, arising out of the  
agreement to purchase the product may be brought by purchaser  
more than one year after the cause of action has accrued  
11  
 
INSTALLATIO NSANLEITUNG FÜR DIE DECKENBEFESTIGUNG  
Mit dem LiteMountTM der LP-Serie 1000 können  
Sie Ihren Projektor mühelos zur permanenten  
Verwendung in Besprechungs-, Vortrags- und  
Schulungsräumen an der Decke befestigen.  
Sie müssen die Eignung dieses Produkts für den  
beabsichtigten Verwendungszweck überprüfen  
WARNUNG: Diese  
und übernehmen das gesamte Risiko und die  
volle Haftung in Zusammenhang mit diesem  
Produkt. In Focus empfiehlt, daß Ihnen ein  
Installation muß gemäß  
den jeweils geltenden Bau-  
vorschriften durchgeführt  
werden. Die örtlichen Bau-  
vorschriften haben Vor-  
rang vor den Anleitungen  
in dieser Unterlage.  
Berufshandwerker bei der Befestigung dieses  
Geräts behilflich ist. Vergewissern Sie sich, daß  
alle örtlich geltenden Bauvorschriften beachtet  
werden.  
LiteMount-Zusatzprodukte  
In Focus bietet zwei zusätzliche LiteMount-Pro-  
dukte an, die die Installation der Deckenbefesti-  
gung erleichtern.  
Die LiteMount-Zwischendeckenplatte (SP-  
LTMT-PLT) ist für abgehängte Decken mit  
Schallschutzfliesen vorgesehen. Sie wird an  
der Decke anstelle einer Deckenfliese ange-  
bracht und verfügt über vorgebohrte Löcher  
zur Montage der LiteMount-Halterung.  
Mit der LiteMount-Rohrverlängerung (SP-  
LTMT-EXT) können Sie den Projektor in einem  
Raum mit einer hohen Decke installieren. Mit  
Hilfe der Verlängerung können Sie den Pro-  
jektor 30,5 bis 117 cm von der Decke entfernt  
anbringen.  
Diese Produkte können Sie bei Ihrem In Focus-  
Händler bestellen.  
13  
 
P l a z i e r u n g d e s P r o j e k t o r s  
Plazierung des Projektors  
Um die optimale Deckenbefestigungsposition  
für Ihre Projektionsansprüche zu bestimmen,  
schlagen Sie bitte die Bildentfernung, die Bild-  
größe und den Projektionswinkel im LP 1000  
Benutzerhandbuch nach.  
Lieferum fang  
Das Paket mit der Deckenbefestigung für LP-  
Projektoren der Serie 1000 enthält folgendes:  
1 Installationsanleitung  
HINWEIS: Die maximale  
Belastung des  
2 Deckenbefestigungssockel  
abmessungen: 29,5 x 25 x 3,8 cm  
eigengewicht: 1,6 kg  
Deckenhalterung beträgt  
22,7kg.  
3 Projektor-Befestigungsbügel  
abmessungen: 30,5 x 29,2 x 3,8 cm  
eigengewicht: 1,8 kg  
4 Befestigungsmaterial zur Anbringung des  
Projektor-Befestigungsbügels am Projektor:  
drei (3) 4-mm-Kreuzschlitzschrauben  
drei (3) 4-mm-Schnelltrennmuffen  
einen (1) 4-mm-Rändelknopf  
5 Befestigungsmaterial zur Anbringung des  
Projektors (mit der Montageplatte) am Sockel  
an der Decke:  
vier (4) 6-mm-Rändelknopf  
14  
 
Den Deckenbefestigungssockel an der Decke  
m ontieren  
Anweisungen für die Montage der Deckenbefe-  
stigung auf der LiteMount-Zwischendecken-  
platte und der LiteMount-Rohrverlängerung  
sind in der vorliegenden Installationsanleitung  
enthalten. Wenn Sie keines dieser beiden Pro-  
dukte erworben haben, wenden Sie sich an einen  
Berufshandwerker, um eine sichere Montage zu  
gewährleisten.  
WARNUNG: Die Dek-  
kenstruktur muß minde-  
stens das fünffache  
Gewicht des Projektors  
und des Befestigungsmate-  
rials tragen können. Ist  
dies nicht der Fall, muß sie  
entsprechend der örtlichen  
Bauvorschriften verstärkt  
werden.  
Eine Liste der mitgelieferten Befestigungsteile  
finden Sie in der Installationsanleitung zur  
LiteMount-Zwischendeckenplatte.  
Eine Liste der mitgelieferten Befestigungsteile  
finden Sie in der Installationsanleitung zur  
LiteMount-Rohrverlängerung.  
1 Legen Sie den Deckenbefestigungssockel mit-  
tig auf die Deckenplatte, wie in Abbildung 1  
gezeigt. Überprüfen Sie, daß die Sockelvor-  
derseite nach vorne zur Leinwand gerichtet  
ist. Die Sockelvorderseite ist die einzige Seite  
ohne vorgebohrte Löcher.  
2a LiteMount-Zwischendeckenplatte - Richten  
Sie die Löcher im Sockel an den Gewindestre-  
ben auf der Platte aus. Montieren Sie die vier  
Unterlegscheiben und Muttern, wie in Abbil-  
dung 1 gezeigt.  
HINWEIS: Lesen Sie  
auch die Installationsan-  
leitungen, die mit der  
LiteMount-Zwischen-  
deckenplatte und der  
LiteMount-Rohrverlän-  
gerung geliefert wer-  
den, da diese wichtige  
zusätzliche Informatio-  
nen enthalten.  
2b LiteMount-Rohrverlängerung - Richten Sie  
die Löcher im Sockel an den Löchern in der  
Platte am Ende der Rohrverlängerung aus.  
Montieren Sie die Befestigungsteile, wie in  
Abbildung 2 gezeigt.  
15  
 
Li e f e r u m f a n g  
3 Montieren Sie die Deckenplatte bzw. die  
Rohrverlängerung so an der Decke, daß der  
Sockel in den Raum herabhängt.  
4 Führen Sie die Projektorkabel durch die  
öffnung in der Decke (Abbildung 7).  
WARNUNG: Handelt  
es sich bei der abgehäng-  
ten Decke um einen  
Luftverteilerkasten, soll-  
ten die Kabel in einem  
Kabelkanal verlegt wer-  
den.  
Sockelvorderseite  
nach vorne zur  
Leinwand gerichtet  
ist  
ABBILDUNG 1  
Befestigung des Sockels an der LiteMount-Zwischendeckenplatte  
16  
 
Sockelvorderseite  
nach vorne zur  
Leinwand gerichtet  
ist  
ABBILDUNG 2  
Befestigung des Sockels an der LiteMount-Rohrverlängerung  
17  
 
Li e f e r u m f a n g  
Die Montageplatte am Projektor befestigen  
1 Stellen Sie den Projektor mit der Unterseite  
nach oben auf einen Tisch. Richten Sie die  
Löcher in der Montageplatte an den Löchern  
im Projektor aus.  
2 Führen Sie die beiden Schrauben in die bei-  
den Schnelltrennmuffen ein (Abbildung 3).  
ACHTUNG: Verwenden  
Sie nur die mit der  
3 Befestigen Sie die Schrauben und Muffen in  
den Löchern vorne am Projektor, wie in  
Abbildung 3 gezeigt. Achten Sie darauf, daß  
Sie die Schrauben nicht zu fest anziehen.  
Deckenbefestigung für  
Projektor der Serie  
1000 gelieferten Befesti-  
gungsteile. Die Verwen-  
dung anderer  
4 Richten Sie die Schlüssellöcher im Befesti-  
gungsbügel an den Schrauben im Projektor  
aus. Schieben Sie den Befestigungsbügel, bis  
sich die Schnelltrennmuffen am oberen Rand  
des Schlüssellochschlitzes befinden.  
Befestigungsteile kann  
zur Beschädigung des  
Projektors führen.  
5 Befestigen Sie den 4-mm-Rändelknopf am  
Projektor an der in Abbildung 3 gezeigten  
Stelle.  
Schnelltrennmuffen  
Rändelknopf  
ABBILDUNG 3  
Montage der Befestigungsplatte am Projektor  
18  
 
Den Projektor an der Decke aufhängen  
1 Setzen Sie einen 6-mm-Rändelknopf in jedes  
Mittelloch an den Sockelseiten ein. Ziehen Sie  
die Rändelknopf jetzt noch nicht an, sondern  
lassen Sie sie sehr lokker.  
Rändelknopf  
Projektorbügel hier  
schieben  
ABBILDUNG 4  
Anbringung von Rändelknopf an der Seite des Sockels  
2 Heben Sie den Projektor vorsichtig hoch, und  
drehen Sie ihn um, so daß die Befestigungs-  
platte zur Decke hin zeigt.  
3 Setzen Sie den Projektor und Befestigungsbü-  
gel zwischen die Rändelknopf und den Sok-  
kel in den Sockel ein (Abbildung 4). Schieben  
Sie den Projektorbügel nach vorne, bis sich  
die Rändelknopf vollständig in den vertika-  
len Schlitzen befinden und den Projektor tra-  
gen.  
19  
 
Li e f e r u m f a n g  
ABBILDUNG 5  
Befestigung des Projektors am Deckensockel  
4 Setzen Sie die beiden letzten 6-mm-Rändel-  
knopf durch die Schlitze im Befestigungsbü-  
gel in die Löcher auf der Sockelseite ein.  
Ziehen Sie sie von Hand an.  
Setzen Sie Rändelknopf  
durch die Schlitze  
ABBILDUNG 6  
Setzen Sie die beiden letzten 6-mm-Rändelknopf durch die Schl-  
itze  
20  
 
5 Stellen Sie den Winkel des Projektors so ein,  
daß Bilder ordnungsgemäß projiziert werden.  
6 Ziehen Sie die Rändelknopf an, um den Pro-  
jektor in der gewünschten Position zu befesti-  
gen.  
7 Überprüfen Sie alle Befestigungsteile, um  
sich zu vergewissern, daß sie ordnungsge-  
mäß angezogen sind.  
8 Schließen Sie das Netzkabel sowie die Kabel  
am Projektor an. (Das LP 1000-Bedienerhand-  
buch enthält Anweisungen zum Anschließen  
der Kabel.)  
ABBILDUNG 7  
Schließen Sie das Netzkabel sowie die Kabel am Projektor  
21  
 
D a s B i l d i n v e r t i e r e n  
So reinigen Sie den Luftfilter :  
1 Halten Sie den Projektor von unten fest.  
2 Entfernen Sie den Rändelknopf, mit dem der  
Projektor an der Befestigungsplatte montiert  
ist.  
3 Schieben Sie den Projektor, um ihn von den  
Schnelltrennmuffen zu lösen. Daraufhin kann  
der Projektor von der Befestigungsplatte  
abgenommen werden. Die Befestigungsplatte  
ist weiterhin mit dem Sockel verbunden.  
4 Reinigen Sie den Luftfilter, wie im LP 1000-  
Bedienerhandbuch beschrieben.  
5 Richten Sie die Schnelltrennmuffen in den  
Schlüssellochschlitzen auf der Befestigungs-  
platte wieder aus.  
6 Befestigen Sie den Rändelknopf.  
DAS BILD EINSTELLEN  
Das Bild invertieren  
1 Drücken Sie auf der Fernbedienung bzw. der  
Konsole die Menütaste, um das Bildschirm-  
menü des Projektors aufzurufen.  
2 Führen Sie den Cursor mit der Disk-Maus  
zum Register Bedienelemente, um das Menü  
Bedienelemente einzublenden.  
3 Führen Sie den Cursor zum Feld Deckenbefe-  
stigung.  
4 Klicken Sie auf eine der beiden Tasten unter  
der Disk-Maus, um das Bild zu invertieren.  
Die Lam pe austauschen  
Sie brauchen den Projektor zum Austauschen  
der Lampe nicht vom Deckensockel herunterzu-  
nehmen. Anleitungen zum Herausnehmen der  
Lampe finden Sie im Bedienerhandbuch.  
22  
 
Eingeschränkte Garantie  
In Focus Inc. garantiert, daß jede Deckenbefestigung ("Produkt"), die unter dieser Garantie verkauft  
wird, den schriftlichen Spezifikationen von In Focus entspricht und dementsprechend funktioniert.  
Die eingeschränkte Garantie gilt nur für die erste Person bzw. Organisation, die das Produkt zur per-  
sönlichen bzw. geschäftlichen Verwendung und nicht zum Zweck der Verteilung bzw. des Wieder-  
verkaufs erwirbt. Die genannte Garantie gilt für einen Zeitraum von einen (1) Jahre ab Kaufdatum.  
Für alle Garantieansprüche ist ein Kaufnachweis erforderlich. In Focus garantiert nicht, daß das Pro-  
dukt den spezifischen Anforderungen der ersten Person bzw. Organisation, die das Produkt zur per-  
sönlichen bzw. geschäftlichen Verwendung erwirbt, entspricht. Die Haftung von In Focus  
hinsichtlich eines Verstoßes gegen die oben genannte eingeschränkte Garantie ist nach ausschließli-  
chem Ermessen von In Focus auf die Reparatur bzw. den Ersatz des Produkts oder die Rückerstattung  
des Kaufpreises für das Produkt beschränkt. Um von seinen Rechten unter der oben genannten Ga-  
rantie Gebrauch zu machen, muß der Käufer das Produkt auf seine eigenen Kosten an In Focus zu-  
rücksenden; das Produkt muß dabei durch eine Verpackung geschützt sein, die mit der  
Originalverpackung vergleichbar ist. Dem Produkt muß die beigefügte Garantiekarte beigelegt wer-  
den oder ein Brief, der (i) einen Kaufnachweis mit Datum, (ii) den Namen des Händlers und (iii) die  
Teilenummer des Zubehörteils bzw. die Modellnummer des Projektors/ der Konsole enthält.  
Einschränkung und Ausschluß der Garantie  
In Focus hat im Rahmen der oben genannten eingeschränkten Garantie keine weiteren Verpflichtun-  
gen, wenn das Produkt aufgrund von Mißbrauch, unsachgemäßer Verwendung, Fahrlässigkeit, eines  
Unfalls, ungewöhnlicher physikalischer Beanspruchung, nicht genehmigten Änderungen bzw. Mo-  
difikationen, Service-Arbeiten, die nicht von In Focus vorgenommen wurden, Ursachen, die von un-  
gewöhnlicher Verwendung herrühren, oder nicht sachgemäßem Einsatz des Produkts auf eine Weise,  
für die das Produkt nicht vorgesehen ist, beschädigt wurde.  
Haftungsausschluß und nicht aufgeführte Garantien  
Die oben aufgeführte Garantie ist die einzige Garantie, die für diesen Kauf gilt. Alle anderen vertrag-  
lichen oder stillschweigenden Gewährleistungen, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf die Eig-  
nung für den gewöhnlichen Gebrauch oder einen bestimmten Zweck sind ausgeschlossen. Es gibt  
keinerlei Garantien, die über die oben genannte Garantie hinausgehen, und die oben genannte Ga-  
rantie kann nur durch ein von In Focus unterzeichnete es Dokument erweitert oder geändert werden.  
Haftungsbeschränkung  
Es wird vereinbart, daß die Haftung von In Focus aus Vertrag, unerlaubter Handlung, irgendeiner  
Gewährleistung, Fahrlässigkeit oder aus anderweitigen Gründen nicht über die Rückerstattung des  
Kaufpreises, den der Käufer gezahlt hat, hinausgeht, und daß In Focus unter keinen Umständen für  
spezielle, mittelbare oder Folgeschäden haftbar ist. Bei der Beschränkung der Haftung von In Focus  
ist der für das Produkt angegebene Preis zu berücksichtigen. Klagen, die sich aus der Vereinbarung  
zum Kauf des Produkts ergeben, dürfen vom Käufer unabhängig von der Form nicht später als ein  
Jahr nach Auftreten der Ursache für die Klage vorgebracht werden.  
 
27700B SW Parkway Avenue  
Wilsonville, OR 97070-9215 USA  
1-800-294-6400  
9 Raffles Place  
#27-01 Republic Plaza  
Singapore 048619  
65-334-9005  
Planetenweg 91  
NL-2132 HL  
Hoofddorp, The Netherlands  
31-23-5540300  
010-0154-00 (English-Deutsch)  
 

Indesit Freezer BA 139 S User Manual
Interact TV Model Vehicle Model Vehicle User Manual
Invacare Mobility Aid 1048085 User Manual
ION Photo Scanner FILM 2 PC User Manual
Jenn Air Refrigerator JWC2450ARB User Manual
JVC Home Theater System TH S3 TH S2 User Manual
Kenwood Car Speaker KFC 4675C User Manual
KitchenAid Food Processor KFP1330 User Manual
KitchenAid Washer Dryer KELC500S User Manual
Knoll Systems Stereo Amplifier MA1250 User Manual