Jensen Speaker PS12 User Manual

Protección de los Alambres Eléctrico - Los alambres con-  
ductores de electricidad deben ser colocados de manera que las  
personas no los pisen, ni sean perforados por artículos coloca-  
dos sobre o contra ellos; ponga atención especial en los toma-  
corrientes, receptáculos y salidas del Altavoz Auxiliar.  
Precauciones de Seguridad Importantess  
Atención:  
Por favor lea completamente estas instrucciones antes del inten-  
to de operar su Altavoz JENSEN. Asegúrese de guardar este  
manual para futuras referencias. También guarde su contrato de  
venta, ya que puede necesitarlo para los servicios bajo garantía.  
Rayos - Para mayor protección del Altavoz Auxiliar JENSEN  
durante tormentas eléctricas o cuando lo deja desatendido o sin  
usar por largos períodos de tiempo, desconecte el aparato de la  
salida de corriente y desconecte la antena o el sistema de cable.  
Esto evitará que el altavoz JENSEN sea dañado por descargas  
eléctricas o sobrecargas en las líneas de energía eléctrica.  
PS12  
Precaución:  
Introduction  
Asegúrese de usar el enchufe correcto en su salida de corriente.  
Check your system carefully. If it has been damaged in transit, report  
the damage immediately by calling your JENSEN dealer and/or the  
trucking firm that delivered it. Observe all warnings and cautions.  
Limpieza - Antes de limpiarlo, desconecte el Altavoz Auxiliar  
JENSEN de la salida de corriente de la pared. No use líquidos  
limpiadores o rociadores. Use una pieza de tela húmeda para  
limpiar.  
Sobrecargas - No sobrecargue las salidas, extensiones eléctri-  
cas o receptáculos integrados, ya que eso puede resultar en  
riesgos de incendio o de descargas eléctricas.  
Warning  
Otros Accesorios - Do not use attachments not recommended  
To prevent fire or shock hazard, DO NOT EXPOSE this subwoofer  
system to rain or excessive moisture.  
Entrada de Objetos y Líquido - Nunca introduzca objetos den-  
tro del producto a través de los orificios, ya que pueden hacer  
contacto con puntos de voltage peligroso o fundir algunas  
piezas, lo cual puede ocasionar incendio o descargas eléctricas.  
No derrame líquidos dentro del Altavoz JENSEN.  
by JENSEN, as they may cause hazards.  
Water and Moisture - Do not use the JENSEN Subwoofer near  
water - for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or  
laundry tub; in a wet basement, near a swimming pool, or similar  
locations.  
We recommend that you not operate your speakers or subwoofer  
with the bass, treble and loudness controls set to full boost. This will  
place undue strain on the electronics and speakers and could  
damage them.  
Reparaciones - Nunca intente reparar usted mismo el Altavoz  
Auxiliar JENSEN. Abrir o remover las cubiertas puede exponerlo  
a peligrosos voltages u otros riesgos. Refiera toda reparación al  
personal calificado de JENSEN.  
Accessories - No use otros accesorios que no sean recomen-  
dados por JENSEN, ya que puede ser arriesgado.  
Agua y Humedad - No use el Altavoz Auxiliar JENSEN cerca de  
agua -por ejemplo cerca de la bañera, el lavabo, lavatrastos,  
lavadora, ni en sótanos mojados, ni cerca de piscinas o lugares  
similares.  
The volume control setting on  
CAUTION  
your Receiver is not a specific  
indication of the overall loudness  
level of the speakers. The only  
important consideration is the  
loudness level at which the sys-  
tem can be played, regardless of  
where the volume control is set.  
RISK OF ELECTRICAL  
SHOCK DO NOT OPEN  
Daños que requieren reparación - Desconecte el Altavoz  
JENSEN de la salida de corriente de la pared y refiera la  
reparación al personal calificado bajo las condiciones siguientes:  
!
Ventilación - Las ranuras y orificios en el Altavoz JENSEN han  
sido diseñadas para proveer ventilación, asegurar una operación  
confiable y protegerlo del recalentamiento. Estas aberturas no  
deben ser cerradas o bloqueadas. Las aberturas nunca deben  
bloquearse al colocar el producto sobre camas, sofás, alfombras  
o sobre superficies similares. El Altavoz Auxiliar JENSEN no  
debe ponerse en una instalaciones incrustadas como libreras,  
revisteros, a menos que se provea adecuada ventilación o que  
se hayan seguido las instrucciones de JENSEN.  
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN  
a.Cuando el cable de energía o el enchufe esté dañado.  
b.Si ha sido derramado líquido o han caído objetos den  
tro del producto.  
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT  
REMOVE THE COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.  
REFER TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.  
c. Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o al agua.  
d.Si el producto no opera normalmente al seguir las  
instrucciones de operación. Ajuste solamente los con-  
troles que se cubren en la instrucciones de operación.  
Un ajuste inapropiado podría resultar en un daño que  
necesite trabajo intenso por parte de un técnico califica-  
do para que el Altavoz Auxiliar JENSEN vuelva a operar  
normalmente.  
Whenever changing cables,  
pulling plugs, etc., ALWAYS  
TURN OFF ALL EQUIPMENT  
including the Subwoofer. This  
prevents transients from entering  
the speakers and prevents elec-  
trical energy from reaching you.  
Keep all connections out of the  
reach of children.  
The lighting flash with arrowhead symbol, within an equilateral tri-  
angle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated  
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of  
sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock to  
persons.  
Fuentes de Energía - El Altavoz JENSEN debe operarse única-  
mente con el tipo de energía indicado en la viñeta. Si no está  
seguro del voltage de energía en su casa, consulte a su dis-  
tribuidor JENSEN o a su compañía local de energía.  
e.Si el Altavoz JENSEN ha caído al piso o de otra manera  
ha sido golpeado.  
f. Si el producto muestra cambios en su funcionamiento.  
Reposición de piezas - Cuando se requiera el cambio de algu-  
na pieza, asegúrese de que el técnico ha usado el repuesto  
especificado por JENSEN u otros que tengan las mismas carac-  
terísticas del repuesto original. Sustituciones no autorizadas  
pueden dar como resultado incendios, descargas eléctricas u  
otros peligros.  
To avoid electrical shock, DO  
NOT OPEN THE SUBWOOFER!  
There are no user-serviceable  
parts inside.  
Polo a Tierra y Polaridad - El Altavoz Auxiliar de Baja  
Frecuencia JENSEN debe estar equipado con una línea de  
enchufe polarizada (un toma-corriente con una espiga más  
ancha que la otra). Este toma corriente entrará en la salida de  
corriente en una sola forma. Esta es una medida de seguridad.  
Si usted no puede insertar las espigas totalmente en la salida de  
corriente, trate de nuevo dándole vuelta al enchufe. Si aún así  
no entra, contacte a su electricista para que reemplace esa sali-  
da de corriente.  
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to  
alert the user to the presence of important operating and mainte-  
nance (servicing) instructions in the literature accompanying the  
product.  
Revisión de seguridad - Al completarse cualquier servicio o  
reparación a este producto, pida al técnico que le haga una  
Revisión de Seguridad para establecer que el producto está en  
condiciones adecuadas de operación.  
Audiovox Electronics Corporation  
150 Marcus Blvd.  
Hauppauge, New York 11788  
©2004 Audiovox Electronics Corporation  
098-23592  
Calor- El Altavoz JENSEN debe estar colocado lejos de fuentes  
de calor como radiadores, registradores de calor, estufas u otros  
aparatos (incluyendo amplificadores) que producen calor.  
 
Su altavoz auxiliar de baja frecuencia JENSEN le da una sali-  
da de sonidos poderosos y graves para que tenga usted una  
vívida experiencia sónica. Siga por favor las instrucciones de  
este manual para que obtenga el mejor rendimiento de su sis-  
tema.  
3/8 " (9mm)  
desencapado wire  
Subwoofer Adjustment & Use  
Specifications  
Driver Complement and Enclosure  
+ a la terminal roja  
(raya, cantos o cooper) del color  
Subwoofer initial control settings  
• Set the LOW PASS FREQUENCY Control to its center  
position  
• Set the LEVEL Control fully counterclockwise to MIN. You’ll reset this  
control after you make other adjustments.  
- para enegrecer o  
terminal (liso ou de  
prata)  
12" (30.5cm)Woofer in a tuned-port enclosure  
Frequency Response: 33Hz-150Hz  
Amplification: Power output : 125Watts RMS into 4 Ohms  
Total Harmonic Distortion: 10% @ 125 Watts output  
Crossover Frequency Variable: 50-150Hz  
Special Features: Variable-Gain  
Finish: Black Pica  
Dimensions (HxWxD):  
17.75"(46cm) x 15.25"(39cm) x 16"(41cm)  
Weight: 29 lbs (13.2kg)  
La instalación y operación del Altavoz Axuliar de Baja  
Frecuencia es igual a la de un sistema de sonido envolvente  
del Teatro en Casa o a la de un sistema de música estéreo.  
Este altavoz tiene su propio amplificador incorporado, de man-  
era que trabaja con cualquier sistema de sonido. La red de  
convergencia del Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia envía  
solamente señales de frecuencia grave al amplificador incor-  
porado. Estro permite que el Altavoz agregue más salida de  
sonidos bajos a sus otros altavoces.  
Alambre para Altavoces – El típico alambre para altav-  
oces tiene un par de conductores separados con cubiertas ais-  
lantes que son juntamente amoldadas. Para conectar su  
Receptor a sus Altavoces frontales recomendamos que use  
alambre calibre 16 para Altavoces. Para facilitar las conex-  
iones del Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia paralelamente  
con los Altavoces frontales, el alambre para altavoces que  
conecta el Receptor con el Altavoz Auxiliar puede ser más  
pequeño (número de calibre más alto), ya que éste no con-  
duce cantidades grandes de energía a lo largo de esos alam-  
bres.  
Adjusting the Subwoofer controls  
• Play a program on your system. Use a Dolby® Digital or Dolby® Pro-  
logic signal, or a music CD. Adjust the Receiver’s volume control for a  
comfortable sound level from the system speakers.  
• Increase the Subwoofer’s LEVEL Control setting clockwise, so that you  
hear the deep bass. Adjust the control for a  
Por conveniencia, llamamos Parlantes Frontales a su sistema  
de Teatro en Casa o a los parlantes principales de su sistema  
de música. Llamamos Receptor a su receptor AV, a su recep-  
tor estéreo o a su amplificador integrado.  
natural, musical balance that has plenty of deep bass sound when it’s  
actually present in the music.  
RECEPTOR  
Limited Warranty  
SALIDA ALTAVOZ  
Troubleshooting  
This warranty remains in effect for five years from date of purchase for  
speaker components, one year on subwoofer amplifiers and electronic  
components.  
Ubicación  
Debe colocar su Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia JENSEN  
en el piso, de preferencia en una esquina, para que trabaje  
adecuadamente. En realidad el piso y la esquina son parte del  
diseño del Altavoz.  
Subwoofer POWER Indicator LED does not light  
• Check the AC outlet the Subwoofer is plugged into to be sure that it is  
live. You can use a tester or plug in a lamp to check it.  
Out  
In  
This warranty protects the original owner providing that the product has  
been purchased from an authorized JENSEN dealer in the United  
States. The original bill of sale must be presented whenever warranty  
service is required. For warranty service outside the United States, con-  
tact the authorized JENSEN distributor in the country where the product  
was purchased.  
• If the AC outlet is live, either the power cord or Subwoofer has a  
problem. Unplug the power cord from the AC outlet and check the  
fuse by unscrewing the center piece from the holder. If it is blown,  
replace the fuse only with a fuse of the same type and rating. If this  
doesn’t help, take the Subwoofer to your dealer for service —  
THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.  
• Listen carefully to bass voices and, if needed, adjust the LOW PASS  
FREQUENCY Control so that they sound natural. Setting the  
frequency too high will make deep voices soundly excessivley  
“chesty” or resonant and will give the upper bass in music a “one-  
note” quality. Setting the frequency too low will make deep voices  
sound “thin” and will give the music a lack of “warmth.”  
Coloque su Altavoz Auxiliar en la esquina  
más cercana a los componentes electrónicos  
de su sistema para que los alambres y  
cables sean cortos.  
ALTAVOZ NIVEL  
DERECHOS  
IZQUIERDA  
SUBWOOFER  
ALTAVOCES  
ALTAVOCES  
Controles y conexiones  
Polaridad - aislante de la punta del alambre para bocinas  
a fin de que queden expuestos los conductores antes de  
conectar con el Receptor, con el Altavoz Auxiliar o con los ter-  
minales del altavoz.  
Cable de Energía - Enchufe el cable de  
energía en una salida de corriente alterna de  
la pared o en otra salida de corriente que le  
pueda dar por lo menos 200 vatios.  
Except as specified below, this warranty covers all defects in  
material and workmanship.  
Interruptor de Corriente - Corta com-  
pletamente el paso de corriente o pone el  
Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia en la  
función de ENCENDIDO AUTOMATICO. En  
ENCENDIDO AUTOMATICO, el Altavoz per-  
manece en el modo de espera hasta que  
detecta una señal de entrada de audio,  
entonces el Altavoz Auxiliar se enciende  
automáticamente. Unos minutos después de  
que la señal de entrada de audio desa-  
parece, el Altavoz Auxiliar de Baja  
IMPORTANTE - Conecte siempre el terminal rojo (+) del  
Receptor al terminal rojo (+) del Altavoz Auxiliar de Baja  
Frecuencia, y el terminal negro (-) del Receptor al terminal  
negro (-) del Altavoz Auxiliar. Lo mismo es válido para la  
conexión de las salidas del Receptor con las Bocinas frontales:  
rojo (+) con rojo (+), y negro (-) con negro (+). Importante: use  
la Opción 1 o la Opción 2, pero no ambas.  
The following are not covered: Damaged caused by accident, misuse,  
abuse, product modification or neglect, damage occurring during  
shipment, damage from failure to follow instructions contained in the  
owners manual, damage resulting from the performance of repairs by  
someone not authorized by JENSEN, or any claims based on misrepre-  
sentations by the seller. This warranty does not cover incidental or  
consequential damages. It does not cover the cost of removing or  
reinstalling the unit. This warranty is void if the serial number has been  
removed or defaced.  
• Make fine adjustments until the program has satisfying and natural  
sound quality on both bass voices and music.  
No sound from the Front speakers  
OPCION 1. Conexión con alambre de bocinas  
• Be sure the Receiver and Subwoofer POWER switches are in the ON  
positions.  
• Check the Receiver’s Volume Control setting — if it is all the way  
down, there won’t be any sound.  
La conexión con alambre de bocinas conecta los alambres de  
salida frontal de las bocinas izquierda y derecha del Receptor  
con la conexiones de entrada de las bocinas del Altavoz  
Auxiliar de Baja Frecuencia. Conecte el canal izquierdo a la  
entrada izquierda y el canal derecho a la entrada derecha.  
Usted tiene la opción de conectar sus bocinas principales a las  
salidas de la bocina B de su Receptor, si éste está equipado  
así, o también tiene la opción de conectar sus bocinas princi-  
pales usando las conexiones del Altavoz Auxiliar de Baja  
Frecuencia. Este pasará la señal de audio a sus bocinas prin-  
cipales, a excepción de los bajos graves que producirá su  
Altavoz Auxiliar. Para usar esta opción, conecte sus bocinas  
principales a las salidas izquierda y derecha del Altavoz  
Auxiliar (vea ilustración 1). Asegúrese del cuidado de manten-  
er la polaridad de señal apropiada, rojo con rojo y negro con  
negro.  
Frecuencia vuelve al modo de espera.  
Indicador de Energía LED - Este indicador  
permanece no iluminado cuando el interrruptor de la corriente  
está en la posición APAGADO. Está en ROJO luminoso cuan-  
do el Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia está en el modo de  
espera, y VERDE cuando éste está ENCENDIDO.  
You are responsible for transporting your product for repair. However,  
JENSEN will pay return freight charges if the repair is  
covered under warranty.  
• Check that the Receiver’s Input Selector is set to an active source of  
audio signals and that a Tape Monitor Loop is not engaged.  
• Be sure that the Receiver’s Speaker Selector switch is turned on to the  
terminals [A or B, 1 or 2] that you have your Front speakers connected  
to. If the Receiver has a headphone jack, you can use headphones to  
check the Receiver for output.  
• Check the wires and connections from the Receiver’s Front Speaker  
Output terminals to the Subwoofer’s SPEAKER-IN terminals.  
• Try removing the Subwoofer from the system, leaving your Front  
speakers connected to the Receiver. If there still is no sound, take the  
Receiver to your dealer for service.  
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other  
rights which vary from state to state. Some states do not allow the  
exclusion or limitation of incidental or consequentional damages or  
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above may not  
apply to you.  
FUSIBLE 250V 2A - Este fusible protege contra fallas  
internas y externas. Si el interruptor de energía está en la posi-  
ción ENCENDIDO y el indicador LED de energía no está ilumi-  
nado, desenchufe el cable de energía de la salida de corriente,  
desenrosque la pieza del centro del fusible y revíselo. IMPOR-  
TANTE - Si el fusible está quemado, repóngalo por otro que  
sea del mismo tipo y del mismo voltage.  
How to Obtain Service  
Terminales de Entrada y Salida de los Altavoces  
Izquierdo y Derecho - - Vea la Opción 1 para Conexión.  
Estos terminales son para hacer conexiones usando alambre  
para Altavoces. Si usted usa esta Opción, no use la Opción 2.  
RECEPTOR  
Please contact us at (800) 225-9847 or write to:  
JENSEN (Attention: Customer Service Department)  
AB Tech Services  
17C Airport Drive  
Hopedale, MA 01747  
No sound from the Subwoofer  
Salidas De Subwoofer  
• First, be sure there is sound from the Front speakers and that the  
Receiver is working correctly as outlined above.  
• Check the Subwoofer’s LEVEL control. If it is all the way counterclock-  
wise, there may be no sound.  
• The Subwoofer only reproduces deep bass sound. If the program has  
no deep bass, the Subwoofer will not make any sound. Play a program  
with plenty of bass, such as jazz or rock music, or an action movie.  
• If everything else checks OK, take the Subwoofer to your dealer for  
service - THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.  
CONECTOR DE LA LINEA DE ENTRADA - Vea la  
Opción 2 para Conexión. Este conector es para usar cable de  
audio en la conexión de entrada. Si usted usa esta Opción, no  
use la Opción 1.  
Línea In  
We will promptly advise you of what action to take. We may direct you  
to an authorized JENSEN Service Center or ask you to send your  
speaker to the factory for repair. You will need to present the original bill  
of sale to establish the date of purchase. Please do not return the  
product to the above address, as it is not a service location. You are  
responsible for transporting your product for repair and for payment of  
any initial shipping charges. However, we will pay the return shipping  
charges if the repairs are covered under warranty.  
CONTROL DE FRECUENCIA DE PASO BAJO -  
Ajusta el límite máximo de frecuencia para las señales de  
audio que van hacia el amplificador del Altavoz Auxiliar de  
Baja Frecuencia. Este control ayuda a ajustar el balance en  
los tonos del sistema.  
OPCION 2. Conexión con el cable de audio  
Esta conexión usa una señal auxiliar monoaural de bajo nivel.  
Generalmente esto se ve en receptores equipados con decodi-  
ficador Digital Dolby®. En la parte posterior de su receptor  
encuentre la salida que va al Altavoz Auxiliar. Mediante el uso  
de un cable RCA estándar conecte la salida que va al Altavoz  
Auxiliar que esta en la parte posterior de su receptor con la  
Línea de Entrada que está en la parte de atrás del Altavoz  
Auxiliar.  
Control de NIVEL - Controla intensidad del Altavoz  
Auxiliar de Baja Frecuencia relacionada con los Altavoces  
frontales y compensa los efectos de la salida del Altavoz.  
Conexión de su Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia  
IMPORTANTE - Cuando haga las conexiones, asegúrese  
de que los interruptores de corriente de todos los compo-  
nentes, incluyendo su Altavoz, están en posición de APAGA-  
DO.  
 
Important Safety Precautions  
Lightning - For added protection for the JENSEN Subwoofer  
during a lighting storm, or when left unattended and unused for  
long periods of time, unplug from the wall outlet and  
disconnect the antenna or cable system. This will prevent  
damage to the JENSEN Subwoofer during lighting strikes and  
power-line surges.  
Attention:  
Please read these instructions thoroughly before attempting to  
operate your JENSEN Subwoofer. Be sure to save this manual  
for future reference. Also save your bill of sale, as it may be  
required for warranty service.  
Overloading - Do not overload wall outlets, extension cords,  
or integral convenience receptacles, as this can result in risk of  
fire or electric shock.  
PS12  
Caution:  
Introducción  
Please ensure that the correct plug is used on your AC outlet.  
Revise cuidadosamente su sistema. Si fue dañado durante el trans-  
porte, reporte inmediatamente el daño llamando a su distribuidor  
JENSEN o a la compañía transportista que le hizo la entrega.  
Observe todas las advertencias y medidas de precaución.  
Cleaning - Unplug the JENSEN Subwoofer from the wall out-  
let before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol  
cleaners. Use a damp cloth for cleaning.  
Object and Liquid entry - Never push objects of any kind into  
this product through openings as they may touch dangerous  
voltage points or short-out parts that could result in a fire or  
electric shock. Never spill liquid of any kind on the JENSEN  
Subwoofer.  
Attachments - Do not use attachments not recommended by  
Advertencia  
JENSEN, as they may cause hazards.  
Prevenga incendios o peligro de daños, NO EXPONGA este sistema  
de altavoz auxiliar de baja frecuencia a la lluvia o a la humedad exce-  
siva.  
Water and Moisture - Do not use the JENSEN Subwoofer  
near water - for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen  
sink, or laundry tub; in a wet basement, near a swimming pool,  
or similar locations.  
Servicing - Do not attempt to service the JENSEN  
Subwoofer yourself. Opening or removing covers may expose  
you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing  
to qualified JENSEN service personnel.  
Le recomendamos que no opere sus altavoces o sus altavoces aux-  
iliares de baja frecuencia con los controles de bajos, agudos e inten-  
sidad de volumen al máximo.  
Accessories - Do not place the JENSEN Subwoofer on an  
unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The product may  
fall, causing serious injury to a child or adult, and serious  
damage to the product.  
Damage requiring service - Unplug the JENSEN Subwoofer  
from the wall outlet and refer servicing to qualified personnel  
under the following conditions:  
Eso pondrá exceso de carga en  
las partes electrónicas y en los  
altavoces y podría dañarlos.  
CAUTION  
a. When the power-supply cord or plug is damaged.  
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the  
product.  
Ventilation - Slots and openings in the JENSEN Subwoofer  
are provided for ventilation, to ensure reliable operation and to  
protect it from overheating. These openings must not be  
blocked or covered. The openings should never be blocked by  
placing the product on a bed, sofa, rug or other similar surface.  
The JENSEN subwoofer should not be placed in a built-in  
installation, such as a bookcase or rack, unless proper ventila-  
tion is provided or JENSEN’s instructions have been followed.  
RISK OF ELECTRICAL  
SHOCK DO NOT OPEN  
La posición del control de volu-  
men en su Receptor no indica  
espcíficamente la intensidad total  
de los altavoces. La única con-  
sideración de importancia es el  
nivel de intensidad a la cual el  
sistema puede ser utilizado,  
independientemente de la posi-  
ción que tenga el control de volu-  
men.  
!
c. If the product has been exposed to rain or water.  
d. If the product does not operate normally by following  
the operating instructions. Adjust only those controls  
that are covered by the operating instructions. An  
improper adjustment may result in damage requiring  
extensive work by a qualified technician to restore the  
JENSEN Subwoofer to its normal operation.  
e. If the JENSEN Subwoofer has been dropped or  
damaged in any way.  
ALERTA: PELIGRO DE CHOQUE - NO SE ABRA.  
Precaución: para reducir el riesgo de la descarga elétrica, no  
quite la cubierta. Ningunas piezas útiles del utilizador  
adentro. Refiera al servicio cualificado personnel.  
Power Sources - The JENSEN Subwoofer should be operat-  
ed only from the type of power source indicated on the mark-  
ing label. If you are not sure of power supply to your home,  
consult your JENSEN dealer or local power company.  
f. If the product exhibits a distinct change in performance.  
Cuando cambie los cables, hale  
los enchufes, etc.SIEMPRE  
APAGUE TODO EL EQUIPO,  
incluyendo el altavoz auxiliar de  
baja frecuencia (subwoofer).  
Esto evita que alguien llegue a  
los parlantes y evita que la  
energía eléctirca le llegue a  
usted. Mantenga todas las  
conexiones lejos del alcance de  
los niños.  
La luz intermitente con el símbolo de flecha dentro de un triángulo  
equilátero, es para alertar al usuario de que hay "voltaje peligroso"  
no aislado dentro de la cubierta del producto que puede constituir  
el riesgo de ocasionar descargas eléctricas a las personas.  
Replacement parts - When replacement parts are required,  
be sure the service technician has used replacement parts  
specified by JENSEN, or those having the same characteris-  
tics as the original parts. Unauthorized substitutions may result  
in fire, electric shock or other hazards.  
Grounding and Polarization - The JENSEN Subwoofer may  
be equipped with a polarized alternating-current line plug (a  
plug having one blade wider than the other). This plug will fit  
into the outlet only one way. This is a safety feature. If you are  
unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the  
plug. If the plug is still unable to fit, contact your electrician to  
replace your obsolete outlet.  
Safety check - Upon completion of any service or repairs to  
this product, ask the service technician to perform safety  
checks to determine that the product is in proper operating  
condition.  
El signo de admiración dentro del triángulo equilátero es para  
indicar al usuario que hay instrucciones importantes de operación  
y mantenimiento en la literatura que viene con el producto.  
Power-cord Protection - Power-supply cords should be  
routed so that they are not likely to be walked on or pinched by  
items placed upon or against them, paying particular attention  
to cords at plugs, convenience receptacles and the point  
where they exit from the Subwoofer.  
Evite descargas eléctricas, NO  
ABRA EL ALTAVOZ AUXILIAR  
Heat - The JENSEN Subwoofer should be situated away from  
heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other  
products (including amplifiers) that produce heat.  
DE  
BAJA  
FRECUENCIA!  
Adentro no hay partes que el  
usuario pueda reparar.  
 
Votre caisson de basse JENSEN fournit un puissant son de  
sortie graves vous procurant ainsi une expérience acoustique  
vraisemblable. Veuillez suivre les directives de ce manuel pour  
obtenir une performance optimale de votre système.  
3/8 "  
(9mm)  
nu wire  
Ajustement et utilisation du caisson de basse  
Specifications  
Complément d'amplificateur et enceinte  
+ au terminal rouge.  
(raie de couleur, arêtes  
ou tonnelier)  
Réglages initiaux du caisson de basse  
- pour noircir le  
terminal (ordinaire  
ou argenté)  
Haut-parleur de graves 12" (30,5 cm) dans une enceinte d'évent  
accordé  
• Réglez le Contrôle FRÉQUENCE PASSE-BAS à la position du centre.  
• Réglez la COMMANDE de volume complètement dans le sens inverse  
des aiguilles d'une montre à MIN. Vous allez régler cette commande  
de nouveau après avoir fait d'autres ajustements.  
Le branchement et le fonctionnement du caisson de basse  
sont les mêmes que pour le système de son surround d'un  
cinéma maison ou d'un système de son. Le caisson de basse  
possède son propre amplificateur intégré alors il fonctionne  
avec n'importe quel système de son. Le filtre passif propre au  
caisson de basse envoie des signaux de graves seulement à  
l'amplificateur intégré du caisson de basse. Ceci permet au  
caisson de basse d'ajouter des graves additionnels à la sortie  
de vos autres haut-parleurs.  
Réponse en fréquence : 33 Hz-150 Hz  
Amplification : puissance de sortie : 125 Watts RMS dans 4 ohms  
Distorsion harmonique totale : 10% @ sortie 125 Watts  
Variable de fréquence de coupure : 50-150 Hz  
Caractéristiques spéciales : Variable-Gain  
Finition : noir pica  
Dimensions : (HxLxL) :  
17,75" (46 cm) x 15,25" (39 cm) x 16" (41 cm)  
Poids : 29 lb (13,2 kg)  
Les fils du haut-parleur – Typical possèdent une paire  
de conducteurs avec enveloppes isolantes qui sont moulées  
ensemble. Nous vous recommandons d'utiliser un fil de calibre  
no 16 pour haut-parleur pour supporter votre Ampli-syntoniseur  
à vos haut-parleurs de devant. Pour faire plus simplement des  
connexions en parallèle au caisson de basse avec les haut-  
parleurs de devant, le fil pour haut-parleur branché à l'Ampli-  
syntoniseur peut être plus petit (numéro de calibre plus élevé)  
puisque le caisson de basse ne tire pas une grande quantité  
de courant à travers ces fils.  
Ajuster les commandes du caisson de basse  
• Faites jouer un programme sur votre système. Utilisez un Dolby®  
numérique ou un Dolby® signal Pro-logic ou un C.D. de musique.  
• Ajustez le contrôle du volume de l'ampli-syntoniseur pour obtenir un  
son confortable de la part des haut-parleurs du système. Augmentez la  
COMMANDE de volume de l'ampli-syntoniseur dans le sens des aigu-  
illes d'une montre de sorte à entendre les basses. Ajustez la com-  
mande pour obtenir une balance naturelle et musicale qui a assez de  
sons de basses graves présents lorsqu'il y en a vraiment dans la  
musique.  
Pour simplifier les choses, nous appelons 'Haut-parleurs de  
devant' les haut-parleurs principaux de votre système de ciné-  
ma maison ou système de son. Nous appelons 'Ampli-syn-  
toniseur' l'ampli-syntonisateur AV, l'ampli-syntoniseur stéréo et  
l'amplificateur intégré.  
Garantie limitée  
Récepteur  
Cette garantie demeure en vigueur pendant 5 ans à partir de la date  
d'achat pour les composants de haut-parleur, un an pour les amplifica-  
teurs du caisson de basse et pour les composants électroniques.  
Sorties D'Orateur  
Disposition  
Pour fonctionner correctement, votre caisson de basse  
JENSEN doit être placé sur le plancher, de préférence dans un  
coin. Le plancher et le coin font en fait partie du design du  
caisson de basse.  
Dépannage  
Cette garantie protège le propriétaire original étant entendu que le pro-  
duit a été acheté d'un détaillant JENSEN autorisé aux États-Unis. La  
facture de vente originale doit être présentée chaque fois qu'une répara-  
tion sous garantie est requise. Pour une réparation sous garantie en  
dehors des États-Unis, contactez votre distributeur JENSEN autorisé  
dans le pays où le produit a été acheté.  
Le voyant de mise sous tension DEL du caisson de basse  
ne s'allume pas.  
Out In  
Niveau D'Orateur  
SUBWOOFER  
• Vérifiez si la prise de courant CA du caisson de basse est branchée et  
qu'elle est sous tension. Vous pouvez utiliser un testeur ou la brancher  
dans une lampe pour vérifier.  
Placez votre caisson de basse dans le coin le plus près de vos  
composants de système électronique pour  
empêcher les fils électriques ou les câbles  
d'en être trop éloignés.  
HAUT-PARLEUR  
DROIT  
HAUT-PARLEUR  
GAUCHE  
• Si la prise de courant CA est sous tension, soit que le cordon d'alimen-  
tation ou le caisson de basse ont un problème. Débranchez le cordon  
d'alimentation de la prise de courant CA et vérifiez le fusible en dévis-  
sant la partie du centre du support. S'il est sauté, remplacez-le seule-  
ment avec un fusible du même type et calibre. Si cela n'aide pas,  
amenez votre caisson de basse chez votre détaillant pour réparation.  
IL N'Y A AUCUNE PIÈCE QUE VOUS POUVEZ UTILISER À  
L'INTÉRIEUR.  
La garantie couvre tous les défauts matériels et de main-d'œuvre sauf  
pour les exceptions spécifiées ci-dessous.  
Contrôles et connexions  
Polarité - tous les haut-parleurs d'un système doivent être  
branchés avec la même polarité. Les fils des haut-parleurs  
sont marqués selon la polarité pour que vous puissiez identifier  
quel fil dans la paire est lequel. La polarité est identifiée par  
une bande colorée sur l'isolant, par des rayures moulées dans  
l'isolant ou par les couleurs des fils- un cuivre et un argent.  
Dénudez l'isolant des bouts de fils de haut-parleur pour révéler  
les conducteurs nus avant de les brancher à l'Ampli-syn-  
toniseur, au caisson de basse ou aux bornes de haut-parleurs.  
Les éléments suivants ne sont pas couverts : dommages causés par  
accident, mauvais usage, abus, modification du produit ou négligence,  
dommages survenus lors de l'expédition, dommages parce que les  
instructions contenues dans le manuel de l'usager n'ont pas été suivies,  
dommages résultant d'une réparation effectuée par une personne non  
autorisée par JENSEN ou toute réclamation basée sur les déclarations  
inexactes du vendeur. La garantie ne couvre pas les dommages consé-  
cutifs ou indirects. Elle ne couvre pas les coûts pour enlever ou réin-  
staller l'unité. Cette garantie est nulle si le numéro de série a été enlevé  
ou détruit.  
Cordon d'alimentation- Branchez le  
cordon d'alimentation dans une prise de  
courant murale CA ou dans une prise de  
courant CA capable de fournir au moins 200  
watts.  
• Écoutez les voix graves attentivement et si nécessaire ajustez le  
Contrôle FRÉQUENCE PASSE-BAS pour qu'elles aient l'air naturel. Si  
la fréquence est trop élevée, les voix graves vont sembler excessive-  
ment résonantes, venant de la poitrine, et vont donner aux graves  
supérieures une qualité de musique à une note. Si la fréquence est  
trop basse, les voix graves vont sembler minces et la musique va  
manquer de chaleur.  
Interrupteur - Met l'alimentation CA com-  
plètement à ARRÊT (OFF) ou règle le cais-  
son de basse à la fonction MISE EN  
MARCHE AUTOMATIQUE. En mode MISE  
EN MARCHE AUTOMATIQUE, le caisson de  
basse est en attente jusqu'à ce qu'il détecte  
un signal d'entrée audio après quoi il se met  
en marche automatiquement. Quelques min-  
utes après que le signal d'entrée audio ait  
cessé, le caisson de basse retourne en  
mode attente.  
IMPORTANT - Branchez toujours la borne rouge (+) sur le  
Récepteur de la borne rouge (+) sur le caisson de basse et la  
borne noire (-) sur le Récepteur à la borne noire (-) sur le cais-  
son de basse. Même principe pour supporter les sorties de  
Récepteur au haut-parleur de devant : rouge(+) avec rouge (+)  
et noir (-) avec noir (-). Important : Utilisez l'option 1 ou l'option  
2 mais pas les deux.  
Vous êtes responsable pour le transport de votre produit pour la répara-  
tion. Cependant, JENSEN va payer les frais de transport si la réparation  
est couverte par la garantie.  
• Faites de minces ajustements jusqu'à ce que le programme ait une  
qualité sonore naturelle pour les voix graves et la musique.  
Pas de son provenant des haut-parleurs de devant.  
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez  
aussi avoir d'autres droits qui varient d'état en état. Certains états ne  
permettent pas l'exclusion ou la délimitation des dommages consécutifs  
ou indirects ou délimitations sur combien de temps une garantie dure  
alors ce qui est écrit plus haut ne peut ne pas s'appliquer à vous.  
OPTION 1 : Connexion avec fils de haut-parleurs  
Le voyant de mise sous tension DEL n'est  
pas allumé lorsque l'interrupteur CA est à  
ARRÊT (OFF). Il brille ROUGE quand le caisson de basse est  
en mode attente et en VERT lorsque le caisson de basse est  
en marche.  
• Assurez-vous que les interrupteurs de l'ampli-syntoniseur et du cais-  
son de basse soient à la position MARCHE (ON).  
Branchez les fils du haut-parleur à partir des sorties de haut-  
parleurs devant gauche et droit aux connexions de niveau de  
haut-parleur du caisson de basse. Branchez le canal gauche à  
l'entrée gauche et le canal droit à l'entrée droite. Vous pouvez  
brancher vos haut-parleurs principaux aux sorties du haut-par-  
leur B sur votre ampli-syntoniseur s'il en est équipé ou vous  
pouvez aussi brancher vos haut-parleurs principaux aux con-  
nexions sur le caisson de basse. Ceci transmettra le signal  
audio à vos haut-parleurs principaux sauf les sons graves qui  
seront produits par votre caisson de basse. Pour utiliser cette  
option de connexion, branchez vos haut-parleurs principaux  
aux sorties gauches et droites du caisson de basse (voir illus-  
tration 1). Assurez-vous de maintenir un signal de polarité  
adéquat, rouge à rouge et noir à noir.  
• Vérifiez le dispositif de réglage de la puissance < s'il est complètement  
en bas, il n'y aura pas de son.  
• Vérifiez si le sélecteur de source de l'ampli-syntoniseur est réglé à une  
source active de signaux audio et que la boucle de distributif de con-  
trôle d'écoute n'est pas occupée.  
How to Obtain Service  
FUSIBLE 250V 2A - Ce fusible protège contre les défauts  
internes et externes. Si l'interrupteur est en MARCHE (ON) et  
que le voyant de mise sous tension DEL n'est pas allumé,  
débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant CA  
et vérifiez le fusible en dévissant la pièce centrale du support.  
IMPORTANT - Si le fusible est sauté, remplacez-le seulement  
par un fusible de même type et courant nominal.  
S.v.p. veuillez nous contacter au : (800) 225-9847 ou écrivez-nous à  
l'adresse suivante :  
• Assurez-vous que le sélecteur du haut-parleur du caisson de basse  
soit aux bornes [A ou B, 1 ou 2] de vos haut-parleurs qui y sont  
branché. Si l'ampli-syntoniseur a une sortie casque, vous pouvez  
utilisez les écouteurs pour vérifier la sortie de l'ampli-syntoniseur.  
• Vérifiez les fils et les connexions des bornes de sortie du haut-parleur  
devant de l'ampli-syntoniseur jusqu'au caisson de basse. Bornes haut-  
parleur-IN  
JENSEN (À l'attention du département du service à la clientèle)  
AB Tech Services  
17C Airport Drive  
Hopedale, MA 01747  
Les bornes L, R HAUT-PARLEUR ENTRÉE et  
SORTIE - Voir option de Connexion 1. Ces bornes sont util-  
isées pour faire des connexions en utilisant du fil de haut-par-  
leur. Si vous utilisez cette option, n'utilisez pas l'option 2.  
Nous vous aviserons dans les moindres délais pour vous dire quelle  
action prendre. Nous vous référerons peut-être à un centre de services  
autorisé JENSEN ou vous demanderons d'envoyer votre haut-parleur à  
l'usine pour réparation. Vous devrez présenter la facture de vente origi-  
nale pour établir la date d'achat. Veuillez s.v.p. ne pas retourner le pro-  
duit à l'adresse mentionnée ci-dessus parce qu'il ne s'agit pas d'un cen-  
tre de services. Vous devez apporter votre produit vous-mêmes pour le  
faire réparer et vous devez payer les frais d'expédition initiaux.  
Cependant, nous paierons les frais d'expédition de retour si les répara-  
tions sont couvertes par la garantie.  
• Essayez d'enlever le caisson de basse du système en laissant vos  
haut-parleurs de devant branchés à l'ampli-syntoniseur. S'il n'y a tou-  
jours pas de son, amenez votre ampli-syntoniseur chez votre détaillant  
pour réparation.  
Récepteur  
Entrée ligne connecteur femelle - Voir option de  
Connexion 2. Ce connecteur femelle est utilisé pour la connex-  
ion d'entrée à l'aide d'un câble audio. Si vous utilisez cette  
option, n'utilisez pas l'option 1.  
Subwoofer Sorti  
Aucun son du caisson de basse  
• D'abord, assurez-vous qu'il y a du son à partir des haut-parleurs de  
devant et que l'ampli-syntoniseur fonctionne adéquatement comme  
décrit ci-dessus.  
• Vérifiez la commande de volume du caisson de basse. Si tout le long,  
il est à l'envers du sens des aiguilles d'une montre, peut-être qu'il n'y a  
pas de son.  
• Le caisson de basse ne reproduit que les sons graves. Si le pro-  
gramme ne comporte pas de graves, le caisson de basse n'émettra  
pas de sons. Faites jouer un programme à l'intérieur duquel il y a  
assez de graves comme du jazz, de la musique rock ou un film d'ac-  
tion.  
• If everything else checks OK, take the Subwoofer to your dealer for  
service - THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.  
Contrôle FRÉQUENCE PASSE-BAS - Ajustez la limite  
supérieure de la fréquence pour les signaux audio se dirigeant  
vers l'amplificateur du caisson de basse. Ce contrôle vous aide  
à ajuster la balance des fréquences du système.  
Ligne In  
OPTION 2. Connexion avec câble audio  
Commande de VOLUME - Balance le contour du cais-  
son de basse relative aux haut-parleurs de devant et com-  
pense pour l'acoustique de la pièce sur la sortie du caisson de  
basse.  
Cette connexion utilise un bas niveau de sous-signal monau-  
ral. On retrouve généralement ceci sur les ampli-syntoniseurs  
équipés de décodage numérique Dolby®. Identifiez la sortie du  
caisson de basse à l'arrière de votre ampli-syntoniseur. En util-  
isant un câble RCA standard, branchez la sortie du caisson de  
basse à l'ampli-syntoniseur dans l'entrée de ligne à l'arrière du  
caisson de basse.  
Brancher votre caisson de basse  
IMPORTANT- Lorsque vous effectuez des connexions,  
assurez-vous que les interrupteurs de tous les composants  
incluant le caisson de basse sont à ARRÊT (OFF).  
 
Foudre- Pour plus de protection pour votre caisson de basse  
JENSEN lors d'un orage électrique ou lorsque laissé sans sur-  
veillance pour de longues périodes de temps, débranchez la  
prise de courant murale et débranchez l'antenne ou le système  
de câble. Ceci préviendra les dommages au caisson de basse  
JENSEN pendant les foudroiements et les surtensions tempo-  
raires.  
Importantes précautions de sécurité  
Attention:  
veuillez lire les instructions minutieusement avant d'essayer de  
faire fonctionner votre caisson de basse JENSEN. Assurez-  
vous de conserver ce manuel pour consultation future.  
Conservez aussi votre facture de vente parce qu'elle vous sera  
peut-être demandée en cas de réparation.  
Saturation- Ne pas saturer les prises murales, les rallonges  
électriques ou les prises de courant intégrales parce que cela  
pourrait causer des risques de feu ou de choc électrique.  
PS12  
Introduction  
Prudence:  
Veuillez vous assurer que vous utilisez la bonne fiche dans  
votre prise de courant CA.  
Vérifiez votre système adéquatement. S'il a été endommagé en cours  
de route, informez immédiatement votre détaillant JENSEN des dom-  
mages et/ou la compagnie de camionnage qui l'a livré. Respectez  
tous les avertissements et les précautions.  
Entrée d'objets et de liquide- ne jamais pousser des objets  
de toutes sortes dans ce produit par les ouvertures parce qu'ils  
peuvent toucher à de dangereux points de tension ou à des  
pièces court-circuitées pouvant résulter en un feu ou en un  
choc électrique. Ne jamais renverser du liquide de toute sorte  
sur le caisson de base JENSEN.  
Nettoyage-Débranchez le caisson de basse JENSEN de la  
prise de courant murale avant de nettoyer. N'utilisez pas de  
nettoyeurs liquides ou aérosol. Utilisez un linge humide pour le  
nettoyage.  
Avertissement  
Fixations-N'utilisez pas de fixations non recommandées par  
JENSEN parce qu'elles peuvent causer des dangers.  
Entretien et réparation-Do not attempt to service the  
JENSEN Subwoofer yourself. Opening or removing covers  
may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer  
all servicing to qualified JENSEN service personnel.  
Pour prévenir le feu ou les chocs, NE PAS EXPOSER ce système de  
caisson de basse à la pluie ou à l'humidité excessive.  
Eau et humidité- Ne pas utiliser le caisson de basse JENSEN  
près de l'eau- par exemple près d'un bain, d'une cuvette, du  
lavabo d'une cuisine, d'un bac à laver; dans un sous-sol mouil-  
lé, près d'une piscine ou dans des endroits semblables.  
Damage requiring service - N'essayez pas de réparer le  
caisson de basse JENSEN vous-même. Ouvrir ou enlever des  
couvercles peut vous exposer à de dangereuses tensions ou à  
d'autres dangers. Confiez toutes les réparations et entretiens  
au personnel qualifié de JENSEN.  
Nous recommandons de ne pas faire fonctionner vos haut-parleurs  
ou caisson de basse avec les graves, les aigus et les contrôles de  
force de sons amplifiés au maxi-  
Accessoires- Ne pas placer le caisson de basse JENSEN sur  
un chariot instable, un pied, un trépied, un support ou une  
table. Le produit peut tomber, causer des blessures sérieuses  
à un enfant ou à un adulte et causer des dommages sérieux  
au produit.  
mum. Ceci mettra une usure  
Dommages demandant une réparation- Débranchez le caisson  
de basse JENSEN de la prise de courant murale et confiez la  
réparation au personnel qualifié de JENSEN sous les condi-  
tions suivantes :  
excessive sur les pièces élec-  
CAUTION  
troniques et sur les haut-parleurs  
et pourrait les endommager.  
Aération- Les fentes et les ouvertures dans le caisson de  
basse JENSON sont fournies pour l'aération, pour assurer un  
fonctionnement fiable et pour l'empêcher de surchauffer. Ces  
ouvertures ne doivent pas être bloquées ou couvertes. Les  
ouvertures ne devraient jamais être bloquées en plaçant le  
produit sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface  
similaire. Le caisson de basse JENSEN ne devrait pas être  
placé dans une installation intégrée comme dans une biblio-  
thèque ou dans une étagère à moins qu'une aération appro-  
priée ne soit fournie ou si les instructions de JENSEN ont été  
suivies.  
RISK OF ELECTRICAL  
SHOCK DO NOT OPEN  
!
a.Lorsque le cordon d'alimentation ou la fiche sont  
endommagés.  
b.Si du liquide a été renversé ou si des objets sont  
tombés à l'intérieur du produit.  
Le réglage pour le contrôle du  
volume de votre Ampli-syn-  
toniseur n'est pas une bonne  
indication du niveau général de la  
force de sons des haut-parleurs.  
La seule considération impor-  
tante est le niveau de la force de  
sons que peut atteindre le sys-  
tème peu importe à quel niveau  
le volume est réglé.  
AVERTISSEMENT: Risque De Choc - Pas OPEN  
c.Si le produit a été exposé à la pluie ou à l'eau.  
d.Si le produit ne fonctionne pas normalement en suivant  
la notice d'utilisation. Ajustez seulement les comman-  
des qui sont couvertes par la notice d'utilisation. Un  
mauvais ajustement pourrait résulter en des dom-  
mages nécessitant de grands travaux par un technicien  
qualifié pour restaurer le caisson de basse à son  
fonctionnement normal.  
e. Si le caisson de basse JENSEN a été échappé ou  
endommagé de quelque façon que ce soit.  
f. Si le produit présente un changement distinct  
d'efficacité.  
Attention: pour réduire le risque de décharge électrique, ne  
retirez pas la couverture. Aucunes piéces utiles d'utilisateur  
à† l'intérieur. Référez-vous au service qualifé  
personnel.  
Sources d'alimentation- Le caisson de basse JENSEN  
devrait fonctionner seulement avec le type de source d'alimen-  
tation indiqué sur l'étiquette de marquage. Si vous n'êtes pas  
sûr de l'alimentation électrique à votre demeure, consultez  
votre détaillant JENSEN ou votre compagnie d'électricité  
locale.  
L'éclair clignotant avec un symbole de pointe de flèche, situé à l'in-  
térieur d'un triangle équilatéral, a pour objet d'avertir l'usager de la  
présence de 'tension électrique dangereuse' non isolée à l'intérieur  
de l'enceinte acoustique du produit qui pourrait être d'ampleur  
insuffisante pour constituer un risque de choc électrique pour les  
gens.  
Lorsque vous changez des  
câbles, enlevez des fiches, etc.  
ÉTEIGNEZ TOUJOURS TOUT  
L'ÉQUIPEMENT incluant le cais-  
son de basse. Ceci empêche les  
transitoires d'entrer dans les  
haut-parleurs et empêche l'én-  
ergie électrique de se transmettre  
à vous. Gardez toutes les con-  
nexions hors de la portée des  
enfants.  
Mise à la terre et polarisation- Le caisson de basse  
JENSEN peut être équipé d'une fiche bipolaire irréversible de  
courant alternatif (une fiche qui a une lame de contact qui est  
plus large que l'autre). Cette fiche va entrer dans la prise de  
courant seulement dans un sens. C'est un dispositif de sécu-  
rité. Si vous êtes incapable d'insérer la fiche complètement  
dans la prise de courant, essayez de retourner la fiche. Si la  
fiche n'entre toujours pas, contactez votre électricien pour rem-  
placer votre prise de courant périmée.  
Pièces de rechange- Lorsque des pièces de rechange sont  
requises, assurez-vous que le technicien possède des pièces  
de remplacement usagées spécifiées par JENSEN ou celles  
qui ont les mêmes caractéristiques que les pièces originales.  
Des substitutions non autorisées peuvent résulter en un feu,  
un choc électrique ou en d'autres dangers.  
Le point d'exclamation situé à l'intérieur d'un triangle équilatéral a  
pour objet d'avertir l'usager de la présence d'importantes instruc-  
tions d'opération et d'entretien dans la documentation accompag-  
nant le produit.  
Contrôle de sécurité - Dès l'exécution de n'importe quel  
entretien ou réparation fait à ce produit, demandez au techni-  
cien d'entretien de faire des contrôles de sécurité pour déter-  
miner si le produit est en bonne condition de fonctionnement.  
Protection du cordon secteur - Les cordons d'alimentation  
doivent être acheminés pour ne pas que l'on marche dessus  
ou qu'ils soient pincés par des éléments placés sur ou contre  
eux, portez plus particulièrement attention aux cordons à fich-  
es, prises de courant et où ils sortent à partir du caisson de  
basse.  
Chaleur- Le caisson de basse JENSEN devrait être situé loin  
des sources de chaleur comme les radiateurs, les registres de  
chaleur, les cuisinières ou tout autre produit (incluant les  
amplificateurs) qui produisent de la chaleur.  
Pour éviter les chocs électriques,  
NE PAS OUVRIR LE CAISSON  
DE BASSE! Il n'y a aucune pièce  
que vous pouvez utilisez à l'in-  
térieur.  
 

Insignia Flat Panel Television NS lcd19 User Manual
Intel Computer Hardware 8xC251TB User Manual
Intel Computer Hardware IXP43X User Manual
Intel Computer Hardware S3420GP User Manual
IOGear Mouse GMESKYP1 User Manual
JVC CD Player KD AR360 User Manual
Kidde Home Security System Co120x User Manual
KitchenAid Food Processor 4KFC3100BU2 User Manual
Knoll Systems Projector LED1081 User Manual
Kompernass Fondue Maker KH1091 06 User Manual