Kolcraft Stroller S59 R3 User Manual

®
©2012 Kolcraft® Enterprises, Inc. All Rights Reserved.  
S59-R3 12/11  
 
ƽ
ADVERTENCIA  
Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del asiento. Siempre use el  
sistema de cinturones.  
La seguridad de su hijo/a depende de usted. No se puede  
asegurar un uso apropiado de la carriola a menos que usted siga estas instruc-  
ciones. NO USE LA CARRIOLA HASTA QUE USTED HAYA LEIDO Y COMPRENDIDO  
ESTAS INSTRUCCIONES.  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:  
Cómo mantener a su hijo seguro mientras utiliza ésta carriola  
Ensamblado por un adulto es necesario.  
Nunca deje a su niño solo en la carriola  
. Pueden ocurrir accidentes  
repentinamente mientras usted se encuentra de espaldas. Debe mantener a su  
niño siempre a la vista mientras esté en la carriola, aunque esté durmiendo. No  
utilice esté producto como cama. Su niño pudiera quedar atrapado entre las  
correas o sofocarse con los colchoncitos.  
Siempre use el sistema de sujeción para evitar que su niño se pare en la  
carriola o se caiga.  
• Siempre asegure la carriola en posición desplegada antes de permitir que su niño  
se acerque a se monte en ella. Esto evitará lesiones causadas al cerrarse  
súbitamente la carriola.  
• El uso de esta carriola es sólo para niños que pesen menos de 15,88 kg (35  
libras) y cuya cabeza no rebase la parte superior del respaldo del asiento.  
La carriola puede dañarse o producir una situación peligrosa de inestabilidad si  
se usa con niños más pesados.  
• Siempre ponga los frenos de las ruedas cuando la carriola no esté en  
movimiento, especialmente cuando está en una superficie inclinada.  
Esto evitará que la carriola ruede accidentalmente.  
Qué debe evitar mientras utiliza ésta carriola  
Siempre mantenga el peso de la carriola repartido por igual.  
No coloque  
paquetes ni accesorios sobre la sombrilla, los asientos o la manija. No permita  
que los niños jueguen con la carriola o se cuelguen de ella.  
Para impedir que la carriola se vuelva inestable o se caiga, no ponga objetos que  
pesen más de 1,36 kg (3 lbs) en la bolsa para almacenar.  
• Nunca utilice esta carriola en escaleras o escaleras automáticas.  
• ¡Esta carriola no está diseñada para hacer ejercicio!  
No debe ser utilizada  
para correr, trotar, patinar o participar en otras actividades atléticas.  
Tome cuidado cuando este doblando o desdoblando para prevenir pellizcos  
a los dedos.  
Si necesitara ajustar la carriola  
, asegúrese de que los niños no estén en contacto  
con las piezas móviles, de lo contrario podrían lesionarse.  
No  
permita que el niño se suba por sí solo en la carriola. La carriola se puede  
voltear y el niño puede lesionarse.  
• Use únicamente piezas de reemplazo del fabricante.  
• NO USE ningún asiento de automóvil para niños con esta carriola. Puede ocurrir  
una lesion seria.  
Consumer Service: 1.800.453.7673  
3
 
Parts List  
Lista de piezas  
Storage Bag  
Canopy  
Sombrilla  
(select models)  
Bolsa para almacenar  
(modelos selectos)  
Cup Holder  
(select models)  
Carga vaso  
Wheels (2)  
Ruedas (2)  
Stroller Frame  
Estructura de la carriola  
(modelos selectos)  
HOW TO ASSEMBLE YOUR STROLLER / CÓMO ENSAMBLAR SU CARRIOLA  
To Open Stroller  
Para abrir carriola  
Release clip on side of stroller.  
Suelte la traba del costado de la carriola.  
1
1
Push front of stroller downward.  
2
Empuje la parte delantera de la carriola hacia abajo.  
2
Press down folding bar to lock stroller.  
3
Para asegurar la carriola, presione hacia abajo la barra  
de doblar.  
3
Consumer Service: 1.800.453.7673  
4
 
To Assemble Front Wheels  
Para ensamblar las ruedas delanteras  
If stroller arrives to you with the wheels off, follow the  
instructions below.  
Si recibe la carriola sin las ruedas puestas, siga las  
siguientes instrucciones.  
With tab on wheel facing away from stroller, place wheel  
on stroller until it locks onto stroller.  
1
2
1
Con la lengüeta de la unidad de la rueda orientada en  
sentido opuesto a la carriola, coloque la rueda en la carriola  
hasta que se encaje en la carriola.  
Tab  
Lengüeta  
Repeat for other wheel.  
Repita la operación con las otras ruedas.  
NNOTE:  
To remove, squeeze tab and pull wheel off.  
NNOTA  
: Para quitar, apriete la lengüeta y saque las ruedas.  
To Attach Canopy  
1
Para unir la sombrilla  
Align canopy connector between stay tab and fabric.  
Snap on to frame.  
1
Alinee el conector de la sombrilla entre la lengüeta de  
sujección y la tela. Conéctela a la estructura.  
Canopy Connector  
Conector de la sombrilla  
Stay Tab  
Lengüeta de sujección  
Para conectar el soporte de vaso  
To Attach Cup Holder (select models)  
(modelos selectos)  
ƽWARNING  
ƽADVERTENCIA  
Para impedir que la carriola se vuelva  
To prevent the stroller from becoming unstable  
or tipping, do not place more than 1 lb (0.45  
kg) in this cupholder. Do not place hot liquids  
in this cupholder. Hot liquids can burn your  
child.  
inestable o se caiga, no coloque más de 0.45  
kg (1 lb.) en el portavasos. No coloque líquidos  
calientes en este portavasos. Los líquidos  
calientes pueden quemar al niño.  
Attach cup holder to left handle by alining hole over  
pins and snap into place.  
1
Para conectar el soporte de vasos a la manija izquier-  
da, coloque el agujero sobre el poste y abróchelo.  
1
TO CLEAN:  
Top rack dishwasher safe.  
PARA LIMPIARLO:  
Se puede colocar en la rejilla supe-  
rior del lavaplatos automático.  
Consumer Service: 1.800.453.7673  
5
 
HOW TO PROPERLY USE YOUR NEW STROLLER / CÓMO USAR SU NUEVO CARRIOLA CORRECTAMENTE  
Para usar los frenos  
To Operate Brakes  
Push both levers down to lock.  
1
2
Empuje ambos niveladores hacia abajo para trabarlos.  
Pull both levers up to unlock.  
Jale hacia arriba ambos niveladores para destrabarlos.  
To Secure Child In Stroller  
Para asegurar al niño en la carriola  
ƽWARNING  
Avoid serious injury from falling or sliding  
out. Always use restraint system.  
ƽADVERTENCIA  
Evite daños serios causados por caídas o al  
deslizarse del asiento. Use siempre el sistema  
de cinturónes.  
Lock both foot brakes to keep stroller from rolling.  
1
2
3
3
Asegure los dos frenos de pie para evitar que la  
carriola ruede accidentalmente.  
Place crotch strap between child’s legs.  
Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas  
del niño.  
Adjust restraint system to fit snugly around child’s  
waist.  
Ajuste adecuadamente el sistema de cinturones  
alrededor de la cintura del niño.  
4
To fasten restraint system buckles - push together.  
Be sure both buckles are fastened to secure child  
safely.  
4
5
Para abrochar la hebilla del sistema de cinturones  
ensártela en el otro extremo del cinturón. Asegure que  
las dos hebillas estén abrochados para segurar el niño.  
5
To unsnap restraint system buckles - press tabs to  
release.  
Para desabrochar la hebilla del sistema de cinturones,  
presione las lengüetas.  
Consumer Service: 1.800.453.7673  
6
 
To Adjust Canopy - Para ajustar la sombrilla - Pour ajuster la capote  
To lock canopy open, push down on both side hinges.  
1
Para ajustar la sombrilla abierta, jale las bisagras hacia  
abajo en ambos lados.  
To close, push hinges up.  
2
1
Para cerrar, empuje las bisagras hacia arriba.  
To adjust canopy to block sun or wind, gently push  
canopy forward to desired position.  
3
Para ajustar la sombrilla para bloquear el sol o el  
viento, abra gradualmente la sombrilla hasta la  
posición deseada.  
To Recline Seat (select models)  
Para reclinar la carriola (modelos selectos)  
ƽWARNING  
To avoid finger entrapment or pinching, do  
not adjust the seat back while child is in the  
stroller.  
ƽADVERTENCIA  
Para evitar heridas en los dedos, no ajuste el  
respaldo del asiento con el niño dentro.  
Unhook clips from both sides of stroller.  
1
2
1
Quite los broches de los lados de la carriola.  
Clip  
Broche  
Attach clips to lower bar.  
2
Asegure los broches en el tubo de abajo.  
Consumer Service: 1.800.453.7673  
7
 
Para doblar a carriola  
To Fold Stroller  
BEFORE FOLDING  
: Lock brakes.  
1
2
ANTES DE DOBLAR  
: Ponga los frenos.  
2
Close canopy.  
Cerrar la sombrilla.  
Push red lever to the left and lift up.  
3
3
Empuje la palanca roja hacia la izquierda y  
levántela hacia arriba.  
Push handlebars forward and squeeze stroller  
together.  
4
4
Empuje las manijas hacia adelante y pliegue la  
carriola.  
Lock clip on side of stroller.  
5
5
Asegure la traba al costado de la carriola.  
Consumer Service: 1.800.453.7673  
8
 
CARE & MAINTENANCE / CUIDADO & MANTENINIENTO  
To keep your stroller running smoothly and avoid squeaking wheels use a silicone or graphite  
based lubricant. It is important to get it into the axle and the wheel assembly.  
• Clean metal parts with a damp cloth and wipe dry.  
• Clean woven fabric or vinyl parts with mild soap and water solution.  
• Dry wet stroller with a soft cloth to prevent rusting.  
• When storing stroller, never stack other items on top of it; this may damage the stroller.  
• Periodically check for worn parts, loose screws, torn materials or stitching.  
• Replace any damaged parts immediately.  
• Cupholder is top rack dishwasher safe.  
• Utilice un lubricante ligero con silicona o grafito para que su carriola se deslice suavemente y para evitar que  
las ruedas rechinen. Es importante el aceitar eje y las ruedas.  
• Limpie las partes de metal con un trapo húmedo y luego séquelas.  
• Limpie la tela tejida o las partes de vinilo con jabón suave y agua.  
• Seque la carriola con un trapo suave cuando se haya mojado para evitar de que se oxide.  
• Cuando guarde la carriola, nunca ponga otros objetos encima de ella, ya que esto podría dañarla.  
• Revise periódicamente para ver si tiene partes gastadas, tornillos flojos, materiales rotos o partes descosidas.  
• Cambie inmediatamente cualquier parte dañada.  
• Soporte de vasos se puede colocar en la rejillas superior del lavaplatos automático.  
Consumer Service: 1.800.453.7673  
9
 
LIMITED WARRANTY  
Kolcraft® warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as follows: For a period of  
ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective product. If you  
have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department at  
Kolcraft.  
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER.  
KOLCRAFT SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY  
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE LAW.  
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS  
LIMITED TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of warranties set forth above, so the above exclusions may  
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary  
from state to state. We sincerely thank you for your purchase of this Kolcraft product.  
To obtain warranty service, please call Kolcraft’s Consumer Service Department at 1-800-453-7673 in U.S. and  
Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. and Canada or contact us via email at [email protected]  
If the product is returned to Kolcraft’s Consumer Service Department for repair or replacement, it must be  
shipped prepaid and adequately insured.  
Recall WEBSITE:  
child or any of your child's toys have been recalled.  
PERSONAL RECORD CARD  
Once in a while, we are less than perfect and one of our products with a problem reaches a customer. In most  
cases, we can solve your problem with replacement parts. Please contact us before you return one of our prod-  
ucts to the store. Once a product is returned, it cannot be resold. The materials and the energy used to make it  
are wasted.  
Please fill in the information in the space provided and attach a copy of your purchase receipt. You will need  
this information to obtain warranty service.  
You can find the Model Number and Date of Manufacture on a sticker located on the rear stroller leg, or sewn  
on the back of the seat.  
Please direct any comments, questions or replacement part requests to:  
Kolcraft® Enterprises, Inc. Consumer Service Department  
10832 NC Highway 211East  
Aberdeen, NC 28315  
1-800-453-7673 in U.S. & Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. & Canada  
Eastern Standard Time, 8 am-6:45 pm Monday - Thursday, 8 am-3:30 pm Friday  
fax: 910-944-3490  
Turn to page 12 to see a list of  
replacement parts and for  
Model / Style Number: _________________________  
ordering information  
Date of Manufacture:___________________________  
Date of Purchase: ______________________________  
Consumer Service: 1.800.453.7673  
10  
 
GARANTÍA LIMITADA  
Kolcraft® garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación de la siguiente man-  
era: Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Kolcraft reparará o reemplazará, a su opción, el  
producto defectuoso. Si usted tiene un problema o no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al  
Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft.  
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DE CON-  
SUMIDOR. KOLCRAFT NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR VIOLACIÓN  
DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA REQUERIDA POR LA  
LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICU-  
LAR DE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se dispone anteriormente, de manera  
que es posible que las antedichas exclusiones no sean aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos  
legales específicos y es posible que también disponga de otros derechos, los cuales pueden variar de un estado  
a otro. Le agradecemos sinceramente por haber comprado este producto Kolcraft.  
Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft al 1-800-453-  
7673 en Estados Unidos y Canada; fuera de Estados Unidos y Canada: 1-910-944-9345 o envianos un mensaje  
por correo electrónico a [email protected].  
Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft para ser arreglado o reem-  
plazado, debe mandarse con el flete pagado y debidamente asegurado.  
SITIO DE WEB DE HACER VOLVER:  
cualquiera de los productos que utiliza con su hijo o cualquiera de sus juguetes han sido retirados.  
TARJETA DE REGISTRO PERSONAL  
Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún problema al llegar al cliente.  
En la mayor parte de los casos podemos resolver el problema con piezas de reemplazo. Sírvase ponerse en contacto  
con nosotros antes de devolver uno de nuestros productos a la tienda. Una vez que se devuelve un producto, no se  
pude volver a vender. Se desperdician los materiales y la energía que se usó en su fabricación.  
Por favor escriba la información en el espacio provisto y adjunte una copia de su recibo de compra. Usted necesitará  
esta información para obtener los servicios incluidos en la garantía.  
Usted puede encontrar el número del modelo y la fecha de fabricación en una etiqueta situada en la parte trasera de  
la pata de la carriola o cocido en la parte posterior del asiento.  
Favor de remitir cualquier comentario, preguntas o pedidos de piezas de respuesto a:  
Kolcraft® Enterprises, Inc. Consumer Service Department  
10832 NC Highway 211East  
1-800-453-7673 en los Estados Unidos y en Canada, 1-910-944-9345 fuera de los Estados Unidos y Canada tiempo estándar  
del este, 8 am-6:45 pm Lunes - Jueves, 8 am-3:30 pm Viernes  
fax: 910-944-3490  
correo electrónico: [email protected]  
Vaya a la página 12 para ver la lista de  
repuestos para obtener información  
Número de Modelo/Estilo: _______________________  
sobre pedidos  
Fecha de fabricación:____________________________  
Fecha de compra: ______________________________  
Consumer Service: 1.800.453.7673  
11  
 
REPLACEMENT PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO  
TO ORDER PARTS:  
PARA PEDIR REPUESTOS:  
• 1-800-453-7673 in U.S.A. & Canada  
1-910-944-9345 outside U.S.A. & Canada  
• Visit “Order Replacement Parts” page on  
• Llame al 1-800-453-7673 en EE. UU. y Canadá, y al  
1-910-944-9345 fuera de EE. UU. y Canadá  
• Envíe un correo electrónico a  
Canopy  
Sombrilla  
$9.00  
Storage Bag  
Front Wheel  
Rueda delantera  
$9.00  
(select models)  
Bolsa para almacenar  
(modelos selectos)  
$7.00  
Handle Grip  
Asa para agarrar  
$2.00  
Folding Latch  
Palanca para plegado  
$2.00  
Seat Pad  
Colchón para el asiento  
$15.00  
Rear Wheel  
Rueda trasera  
$5.00  
Cup Holder  
(select models)  
Carga vaso  
(modelos selectos)  
$7.00  
Footrest  
Apoyapiés  
$7.00  
Consumer Service: 1.800.453.7673  
12  
 

Ingersoll Rand Heat Pump PM15X X X A02 User Manual
Insignia Flat Panel Television NS 32L430A11 User Manual
Intel Webcam SE7501CW2 User Manual
Jaton Computer Hardware VIDEO208PCI64TWIN User Manual
Jensen Tools Car Stereo System JCD2006 User Manual
Jwin Stereo System JX CD3150D User Manual
Kawasaki Impact Driver 840062 User Manual
Kenwood Speaker SW 305 User Manual
KitchenAid Convection Oven 9759121A User Manual
Kramer Electronics TV Cables TP 122N User Manual