Jensen PS1220M User Manual

R
Amplifier  
Installation  
&
PS1220M  
Audiovox Electronics Corporation  
150 Marcus Boulevard  
Operation  
Manual  
Hauppauge, NY 11788  
Introduction  
1-800-323-4815  
Thank you for purchasing a Jensen amplifier. PS series amplifiers offer extreme value and performance. Proper installation  
is essential for optimal performance and long-term reliability. Please read through this manual to familiarize yourself with  
your amplifier and its functions.  
© 2004 Audiovox  
v.030204  
Warranty Service  
If your Jensen amplifier should ever require service, you will need to have the original dated receipt. If you need to return  
the unit for any reason, always include the receipt with the product.  
Installation Assistance  
Contents  
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Indicators and Controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Remote Level Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Testing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Features  
State-Variable crossover design for precision frequency adjustment  
12dB/octave Butterworth alignment  
40Hz – 200Hz crossover frequency range  
iX² Bass with continuously variable 0dB to +18dB bass boost centered at 45Hz  
Input level control with a 300mV to 8V input range  
High level inputs for interfacing with OEM/factory head units  
Full range pre-amp output for installation flexibility  
Dual status LED diagnostic indicator  
Thermal, short circuit and low impedance protection circuitry  
Unregulated Pulse Width Modulated (PWM) power supply for extended dynamic range  
Balanced driver circuitry and complementary output stage design for low distortion and unparalleled stability  
High current output stage easily drives 2 ohm loads  
PS1220M  
Routing Wires  
Circuito de Ubicación de los Cables  
Cablage  
Installation  
This device is a high-power audio amplifier intended for installation in vehicles with a 12-Volt  
negative ground electrical system. Attempting to connect or operate the amplifier in another  
type of electrical system may cause damage to the amplifier or the electrical system.  
Supplies and Tools Needed  
To install the amplifiers, you will need tools, supplies and adapters. It is best to make sure you  
have everything you need before you start.  
Supplies  
Black electrical tape  
Amplifier Installation Kit  
Tools  
Cordless drill with assortment of bits  
Flat-head and Phillips screwdrivers  
Wire cutters/strippers  
Crimping tool  
12-volt test light or digital multimeter  
Wire brush, sandpaper or scraping tool (ground connection to vehicle should be a clean,  
unpainted metal surface)  
Disconnect Battery  
Disconnect the negative (-) battery cable before mounting the amplifier or making any  
connections. Check the battery and alternator ground (-) connections, making sure they are  
properly connected and free of corrosion.  
Location and Mounting  
The PS amplifier’s compact design allows great flexibility in mounting. Common mounting  
locations include under the front passenger seat or in the trunk area.  
When selecting a location, remember that amplifiers generate heat. Select a location on a flat  
surface away from heat and moisture where air can circulate around the amplifier. Do not cover  
the amplifier with carpets or enclose it behind interior trim panels, and do not mount the  
amplifier in an inverted or upside down configuration. Be sure the mounting location and the  
drilling of pilot holes will not damage any wires, control cables, fuel lines, fuel tanks, hydraulic  
lines or other vehicle systems or components.  
Place the amplifier in the mounting location, and mark the positions of the holes with a marker,  
pen or pencil. Carefully drill the mounting holes in the marked positions, and use the supplied  
mounting screws to securely fasten the amplifier to the mounting surface.  
Routing Wires  
Proper wiring connections are illustrated in the Routing Wires diagram. If wiring connections  
are made incorrectly, the unit will not operate properly and could become permanently  
damaged. Follow the installation instructions carefully, or have the installation completed by an  
experienced technician.  
3
PS1220M  
Installation  
Instalación  
Cet appareil est un amplificateur de forte puissance. Cet amplificateur est destiné aux  
véhicules avec une batterie de 12 V, à masse négative. Connecter ou essayer de faire  
fonctionner l'amplificateur sur un autre type d'équipement électrique pourrait causer des  
dommages à l'appareil, ou à l'équipement.  
Este dispositivo es un amplificador de sonido de alta potencia. Este amplificador ha sido  
diseñado para ser instalado en vehículos con un sistema eléctrico de 12 voltios y masa  
negativa. El intento de conectar o hacer funcionar el amplificador en otro tipo de sistema  
eléctrico puede causarle daños al amplificador o al sistema eléctrico.  
Materiaux Et Outillage Necessaires  
Herramientas y Materiales Necesarios  
Para instalar los amplificadores usted necesitará herramientas, materiales y adaptadores. Es  
importante contar con todos los elementos necesarios antes de comenzar.  
Par installer les amplificateurs vous nécessiterez des outils; des matériaux et des adaptateurs.  
C'est important que vous avez tous les éléments nécessaires avant commencer.  
Materiales  
Materiaux  
Cinta aislante negra  
Equipo de Instalación del Amplificador  
Ruban isolent noire  
Equipement d'installation du amplificateur  
Herramientas  
Outillage  
Taladro sin cable con variedad de puntas y mechas  
Destornilladores planos y destornilladores Phillips  
Cortadores de cables y pelacables  
Herramienta para ajustar conectores a presión (crimpar)  
Luz de prueba de 12-volt o multímetro digital  
Cepillo de alambre, papel de lija o herramienta para raspar (la conexión a tierra al  
vehículo debe ser una superficie metálica sin pintar y limpia)  
Chignole sans câble à diversité de pointes  
Tournevis plains et tournevis Phillips  
Trancheuses de câbles  
Outil par ajuster les connecteurs à pression  
Lumière de preuve de 12 - Volt ou multimètre digital  
Brosse métallique; papier de verre ou outil pour racler (La connexion à terre du véhicule  
doit être une surface métallique sans peindre et propre)  
Desconexión de la Batería  
Debranchement de la Batterie  
Antes de comenzar, siempre desconecte el terminal negativo de la batería.  
Avant commencer débranche toujours la borne négative de la batterie.  
Emplacement et Montage  
Ubicación y Montaje  
El diseño compacto del amplificador PS permite una mayor flexibilidad en el montaje. Elija el  
lugar de montaje de su amplificador. Debe ser una superficie plana sin calor ni humedad.  
Le dessin compact du amplificateur PS permet un plus grand flexibilité dans le montage.  
Choisir un emplacement pour monter l'amplificateur : la surface doit être plane, bien ventilée et  
loin de toute source de chaleur ou d'humidité.  
Asegúrese de que el lugar de montaje y la perforación de orificios guía para éste no  
representen ningún peligro para los hilos, cables de control, tuberías de alimentación de  
combustible, depósitos de combustible, líneas hidráulicas u otros sistemas o componentes del  
vehículo. Son usuales los montajes bajo el asiento delantero del pasajero o en la zona del  
maletero. Elija un lugar con buena circulación de aire. El amplificador disipará el calor con  
mayor eficacia si se monta verticalmente.  
S'assurer que le forage des trous-guides à cet emplacement n'endommagera pas le circuit  
électrique, les câbles de commande, les conduites de carburant, le réservoir de carburant, le  
circuit hydraulique et autres équipements ou accessoires du véhicule. Les emplacements les  
plus courants d'installation sont sous le siège avant (côté passager), ou bien dans le coffre.  
L'appareil se refroidira mieux s'il est monté verticalement.  
Utilice los tornillos suministrados. Sitúe el amplificador en el lugar de montaje, y marque la  
posición de los orificios con un rotulador, bolígrafo o lápiz. Perfore con cuidado los orificios de  
montaje en las posiciones señaladas. Utilice los tornillos de montaje que se suministran para  
sujetar bien el amplificador a la superficie de montaje.  
Utiliser les vis fournies. Placer ce dernier à l'emplacement choisi, puis marquer les positions  
des trous avec un marqueur, un stylo ou un crayon. Forer les trous avec précaution. Fixer  
solidement l'amplificateur avec les vis fournies.  
Cablage  
Circuito de Ubicación de los Cables  
La conexion apropié des cables c' est ilustrée dans le diagramme du câblage. Si les conexions  
des câbles se font incorrectement l'unité n'opérera pas de façon appropiée et peut s'abîmer  
d'une manière permanente. Vous suivrez les instructions soigneusement ou vous permetez  
que l'instalation la réalise un technique qualifié.  
La conexión apropiada de los cables está ilustrada en el diagrama de cableado. Si las  
conexiones de cables se realizan incorrectamente, la unidad no operará en forma apropiada y  
puede dañarse permanentemente. Siga las instrucciones de instalación cuidadosamente o  
haga que la instalación la realice un técnico especializado.  
4
PS1220M  
Wiring  
Power Wiring  
Wiring  
Cableado  
Câblage  
Speaker Wiring  
Cableado del Altavoz  
Câbleage du Haut-Parleur  
Fuse  
Fusibles  
Fusibles  
Power Terminal (+12V)  
Connect directly to the vehicle battery positive (+) terminal with a minimum of 10-gauge wire.  
Remote Terminal (REM)  
Connect the power antenna or amplifier turn-on lead from the receiver to the amplifier remote  
terminal.  
Ground Terminal (GND)  
Connect to a good chassis ground. The ground connection should be to clean, unpainted metal to  
provide a good electrical connection. Ground wire should be kept as short as possible.  
Replacement Fuses  
Power Terminal (+12V)  
Terminal Eléctrica (+12V)  
Borne Electrique (+12V)  
Remote Terminal (REM)  
Terminal Remota (REM)  
Borne à Distance (REM)  
Ground Terminal (GND)  
Terminal a Tierra (GND)  
Borne à Terre (GND)  
Use only blade-type ATO fuses.  
Power Terminal (+12V)  
Terminal Eléctrica (+12V)  
Borne Electrique (+12V)  
Ground Terminal (GND)  
Terminal a Tierra (GND)  
Borne à Terre (GND)  
POWER  
REM  
POWER  
+12V  
+12V  
REM  
GND  
GND  
Fuse or Circuit Breaker  
Fusible o Interruptor  
Fusible ou Disjoncteur  
Battery Terminal  
Adaptor  
Adaptador del Termina  
de la Batería  
To Battery + Terminal  
Al Terminal de la Bater  
A la Borne de Batterie +  
í
a +  
Adapteur de Borne  
de Batterie  
Install as close to the  
battery as possible.  
Drill hole in chassis sheet metal.  
Perfore un agujero en metal de hoja del chassis.  
Forez un trou en méte de feuille de châssis.  
Instale como cerca de la  
batería como sea posible.  
Installez comme près de la  
batterie comme possible.  
POWER  
REM  
Fuse  
Fusibles  
Fusibles  
Remote Terminal (REM)  
Terminal Remota (REM)  
Borne à Distance (REM)  
+12V  
GND  
L
Use only blade-type ATO fuses.  
E
R
C
D
2
62  
0
A
L
B
FA  
D
E
B
V
O
E
L
R
T
S
S
A
B
CD  
-R  
AU  
X
IN  
i
EQ  
CD  
RECEIVER  
4
4
0
Use solamente fusibles puntiagudos.  
W
JP  
TH  
A
T
T
S
x
4
Remote Turn-On (Power Antenna)  
La Antena o La Cabeza de Encendido  
L’Antenne ou La Tête d’Allumage  
L
O
C
/D  
X
1
2 IN  
T
SUB-W  
B-  
3
R
P
W
T
CH  
AN  
MONO  
ON  
G
O
4
S
ER  
H
F
DN  
MODE  
OD  
5
i
X
-
E
BA  
SS  
AUX  
X
6
AS/PS  
/P  
UP  
S
B
DISP  
SP  
A
N
D
Vous utilisez exclusivement fusibles pointus.  
S
C
A
N
i
E
Q
M
U
TE  
5
PS1220M  
Input Wiring  
Wiring (continued)  
Speaker Wiring  
Entrada de Bajo Nivel (Entrada RCA)  
La entrada de bajo nivel (RCA) es preferible por tener el mejor desempeño. La mayoría de las  
instalaciones a los baúles requieren un cable RCA de 15 a 20 pies, mientras que a los baúles de  
las pickups y las instalaciones bajo el asiento requerirán un cable RCA de 6 a 12 pies. Conecte  
un cable RCA desde su receptor a la entrada RCA de su amplificador.  
The Speaker Wiring diagrams illustrate options for connecting one or two subwoofers.  
One Subwoofer  
Un Subwoofer  
Un Subwoofer  
Two Subwoofers  
Dos Subwoofers  
Deux Subwoofers  
Entrada de Alto Nivel  
La entrada de alto nivel debe ser usada cuando no exista una salida RCA disponible en el  
receptor. Conecte las salidas del altavoz desde el receptor al conector de entrada de alto nivel.  
Nota: Sólo conecte la entrada de bajo nivel (RCA) o alto nivel. No utilice ambas  
simultáneamente.  
Input Wiring  
Cableado de Entrada  
Câblage d’Entrée  
4 ohm nominal  
4 ohm nominal  
Pass-Thru RCA Outputs  
The output signal allows you to conveniently connect other amplifiers to each other.  
RCA Output  
Cableado de la Salida  
Câblage de Rendement  
1.4  
4
2
.5  
Hz  
Hz  
6
PS1220M  
Cableado  
Câblage  
Energie  
Alimentación  
Borne électrique (+ 12V)  
Terminal Eléctrica (+12V)  
Brancher directement à la borne positive (+) de la batterie du vehicule avec un câble d'alésage 10  
(PS260 et PS285) ou 8 (PS2130).  
Conecte directamente a el terminal positivo (+) de la batería del vehículo de calibre 10 (PS260  
y PS285) o de calibre 8 IPS2130) como mínimo.  
Borne à Distance (REM)  
Terminal Remota (REM)  
Brancher l'antenne ou la tête d'allumage du amplificateur de le recepteur à la borne à distance.  
Conectar la antena o la cabeza de encendido del amplificador desde el receptor a la terminal  
remota del amplificador.  
Borne à Terre (GND)  
Terminal a Tierra (GND)  
Brancher le châssis à une bonne prise de terre. La connexion à terre doit être un metal propre et  
sans peindre par fournir une bonne connexion électrique. Le câble à terre doit être le plus court  
autant que possible.  
Conectar a una buena toma a tierra del chasis. La conexión a tierra debe ser un metal limpio y  
sin pintar para proveer una buena conexión eléctrica. El cable a tierra debe ser lo más corto  
posible.  
Fusibles de Rechange  
Fusibles del Reemplazo  
Vous utilisez exclusivement fusibles pointus.  
Use solamente fusibles puntiagudos.  
Câbleage du Haut-Parleur  
Cableado del Altavoz  
Les diagrammes de la gauche illustrent le câbleage par brancher hauts-parleurs des bas.  
Los diagramas de la izquierda ilustran el cableado para conectar altavoces y subwoofers.  
Un Subwoofers  
Dos Haut-Parleurs  
Un Subwoofer  
Dos Altavoces  
Câblage d'Entrée  
Cableado de Entrada  
Entrée de Beau Niveau (Entrée RCA)  
Entrada de Bajo Nivel (Entrada RCA)  
C'est préferable l'entrée de beau niveau (RCA), pour avoir le meilleur dégagément. La majorité  
des installations des porte-bagages requient un câble RCA de 15 à 20 pieds, tandis que les porte-  
bagages des pick-ups et les placements au dessous du siège requériront un câble RCA de 6 à 12  
pieds. Vous branchez un câble RCA dès son récepteur à l'entrée RCA de votre amplificateur.  
La entrada de bajo nivel (RCA) es preferible por tener el mejor desempeño. La mayoría de las  
instalaciones a los baúles requieren un cable RCA de 15 a 20 pies, mientras que a los baúles  
de las pickups y las instalaciones bajo el asiento requerirán un cable RCA de 6 a 12 pies.  
Conecte un cable RCA desde su receptor a la entrada RCA de su amplificador.  
Entrée d'Haut Niveau  
Entrada de Alto Nivel  
L'entrée d'haut niveau doit être utilisé quand n'existe pas une sortie RCA disponible dans le  
récepteur. Branchez les sorties de haut-parleur dès le récepteur au connecteur d'entrée d'haut  
niveau.  
La entrada de alto nivel debe ser usada cuando no exista una salida RCA disponible en el  
receptor. Conecte las salidas del altavoz desde el receptor al conector de entrada de alto nivel.  
Nota: Sólo conecte la entrada de bajo nivel (RCA) o alto nivel. No utilice ambas  
simultáneamente.  
Note: Seulement vous branchez l'entrée de bas niveau (RCA) ou d'haut niveau . N'utilisez  
pas les deux à la fois.  
Conexión de Otros Amplificadores  
Connection d'Autres Amplificateurs  
La señal de salida le permite conectar otros amplificadores entre sí.  
Le signal de sortie le permet à vous brancher convenablement d'autres amplificateurs parmi eux.  
7
PS1220M  
Indicators and Controls  
Remote Bass Control  
Remote bass control allows the input level to be adjusted from an alternate location. It can be  
mounted under-dash or in-dash. When the amplifier is used to drive subwoofers and the low  
pass crossover is activated, the remote bass control can be used as a “remote bass level  
control”. This enables you to control the bass level independent from the rest of the system. This  
is convenient for system tuning and/or when playing many different types of music.  
Power Indicator  
The power indicator provides a visual indication that the amplifier is turned on.  
Level  
The input level control matches the output of your radio to the input of the amplifier. After the  
installation is complete, make sure the input level control on the amplifier is turned down all the  
way (counterclockwise or all the way to the left). Play a tape or CD (make sure bass and treble  
settings or EQ are flat) and turn the volume up slowly until you just start to hear distortion. Back  
the volume down just a bit. On the amplifier, slowly turn up the input level control (clockwise or  
to the right) until you just start to hear distortion, and back it down a bit. Now your radio and  
amplifier levels are matched.  
Remote Bass Control  
Control Remoto de Nivel  
Commande à Distance de Niveau  
Bass Boost  
The Bass Boost is continuously adjustable from 0 to +18dB @ 45Hz. Adjusting the Bass Boost level  
allows different subwoofer/enclosure combinations to be equalized. Use this control to increase the  
level of low bass available from your subwoofer/enclosure combination. Ported and Band Pass  
enclosures should be limited to about +6db to +9dB of boost. Sealed enclosures should be able to  
accept the full +18dB of boost, if necessary. The full +18dB of boost should be reserved for special  
applications because misuse of the Bass Boost could damage your subwoofers at high volumes.  
Low Pass Filter (LPF)  
These controls adjust the crossover point from 40Hz to 200Hz. Typical crossover is between  
60Hz and 80Hz for ported and sealed enclosures. Bandpass boxes typically will use a higher  
crossover setting between 125Hz to 175Hz. Depending on your sub-woofer/box combination  
the crossover may be set anywhere between 40Hz and 200Hz. Since musical tastes vary, you  
should play music that you will typically be listening to in your vehicle with the above settings as  
a starting point and, if necessary, set the crossover by ear.  
Protect Indicator  
The protect indicator provides a visual indication that a problem exists and the protection  
circuitry has protected the amplifier by shutting it down. Turn the system off and correct the  
problem before turning the system on.  
Control Remoto de Nivel  
Thermal Protection  
El control remoto de nivel permite que el nivel de entrada sea ajustado desde una ubicación  
alterna. El mismo puede ser montado debajo del tablero o en el tablero. Cuando se usa el  
amplificador para conducir los altavoces de bajos (subwoofers) y la sobremodulación de  
pasabajos está activada, el control de nivel remoto puede ser usado como un "control de nivel  
de bajos remoto". Esto le permite controlar el nivel de bajos, independiente del resto del  
sistema. Esto es conveniente cuando se sintoniza o cuando se pasan diferentes tipos de  
música.  
The amplifier will shut down if its termperature exceeds a safe operating level. The amplifier will  
remain off until it cools to a safe operating temperature. Exercise care, as the exterior of the  
amplifier may get uncomfortably hot to the touch before shutting down.  
Overload and Short Circuit Protection  
The amplifier will shut down if a short circuit condition exists or if electical current demands  
exceed safe levels.  
8
PS1220M  
Commande à Distance de Niveau  
Testing  
Before finishing the installation, perform the following tests to make sure the wiring is correct and  
everything is operating properly.  
Le commande à distance de niveau permet que le niveau d'entrée soit ajusté dès une position  
alternative. Le même peut être s'installé dessous du planche ou dans le planche. Quand on  
utilise l'amplificateur par transmettre haut-parleur des bas et la croisée de bas pas est activé, le  
comande à distance de niveau peut être utilisé commeun "commande à distance de niveau des  
bas". Cela le permet à vous verifier le niveau des bas indépendance du restant du système.  
Cela c'est convenable quand on accorde le système ou quand on écoute.  
Reconnect Battery  
When wiring is complete, reconnect the battery negative terminal.  
Test Power Wiring  
Turn on the receiver, but do not turn up the volume. The amplifier power light should come on. If not,  
check the REM and +12V wires. Turn up the receiver volume slightly. All speakers should operate. If  
not, check wiring connections at amplifier and speakers.  
Connect the Remote Bass Control  
Conecte les Control Remoto de Nivel  
Branchez les Commande à Distance de Niveau  
Test Speaker Connections  
These tests make sure the speakers are connected properly. If speakers don’t play at all, one (or  
both) speaker wires may be disconnected.  
The Remote Bass Control uses a 6-pin modular  
cable for connectivity. Simply plug the 6-pin modular  
cable into the amplifier and then into the Remote  
Bass Control to activate the circuit.  
Indicators and Controls)  
Indicadores y Controles  
Indicateurs et Contrôles  
Low-Pass Filter  
Filtro del Paso Bajo  
Filtre de Bas Passage  
Level  
Nivel de entrada  
Niveau  
Remote Level Control  
Control Remoto de Nivel  
Commande à Distance de Niveau  
1.4  
4
.5  
Hz  
Hz  
1.4  
4
2
.5  
Hz  
Hz  
1.4  
4
2
.5  
Hz  
Hz  
Power Indicator  
Indicador de energía  
Indicateur de puissance  
Protect Indicator  
Indicador de la protección  
Indicateur de la protection  
2
Bass Boost  
Bajos  
Bas  
9
PS1220M  
Indicateurs et Contrôles  
Indicadores y Controles  
Indicateur de puissance  
Indicador de energía  
S'allume quand l'amplificateur est en fonction.  
Proporciona una indicación visual de que el amplificador está encendido.  
Niveau  
Nivel de Entrada  
Le commande de niveau d'entrée egalise la sortie de votre radio avec l'entrée du amplificateur Après que  
l'installation se compléte, vous vous assurez que le commande de niveau d'entrée dans l'amplificateur est tourné  
complétement vers la gauche. Vous mettez une cassette ou un disque compact (vous vous assurez que les  
contrôles de bas et aigus sons ou EQ sont aussi plats) et augmentez le volume lentement jusqu'à qu' à peine vous  
commencez à entendre une distorsion. Vous disminuez un peu le volumen. Dans l'amplificateur, augmentez  
lentement le contrôl de niveau d'entrée (dans le sens des aiguilles de l'horloge ou vers la droite) jusqu'à qu'à peine  
vous commencez à entendre une distorsion, et vous disminuez un peu. Maintenant les niveaux de votre radio et  
votre amplificateur sont égalés.  
El control de nivel de entrada iguala la salida de su radio con la entrada del amplificador. Después que la  
instalación se complete, asegúrese de que el control de nivel de entrada en el amplificador esté girado  
completamente hacia la izquierda (en el sentido contrario a las agujas del reloj). Ponga un caset o CD  
(asegúrese que los controles de graves y agudos o EQ estén planos también) y suba el volumen lentamente  
hasta que apenas empiece a oír una distorsión. Retroceda un poco el volumen. En el amplificador, lentamente  
suba el control de nivel de entrada girándolo hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj ) hasta que  
apenas empiece a oír una distorsión, y retrocédalo un poco. Ahora los niveles están igualados.  
Alza Baja (Bass Boost)  
Poussée Basse (Bass Boost)  
La característica del alza baja es continuamente ajustable a partir de la 0 a +18dB @ 45Hz. que ajusta el nivel  
del alza baja permite que diversas combinaciones del subwoofer sean igualadas. Utilice este control para  
aumentar el nivel del bajo bajo disponible de su combinación del subwoofer. Los recintos virado hacia el lado  
de babor y de la venda del paso se deben limitar alrededor a +6db a +9dB del alza. Los recintos sellados deben  
poder aceptar el +18dB lleno del alza, en caso de necesidad. El +18dB lleno del alza debe ser reservado para  
los usos especiales porque el uso erróneo del alza baja podría dañar sus subwoofers en los altos volúmenes.  
Le dispositif de poussée basse est sans interruption réglable de 0 à +18dB @ 45Hz. ajustant le niveau de la  
poussée basse permet à différentes combinaisons de subwoofer d'être égalisées. Employez cette commande pour  
augmenter le niveau de la basse basse disponible de votre combinaison de subwoofer. Des clôtures mise en  
communication et de bande de passage devraient être limitées environ à +6db à +9dB de poussée. Les clôtures  
scellées devraient pouvoir accepter le plein +18dB de la poussée, au besoin. Le plein +18dB de la poussée devrait  
être réservé pour des applications spéciales parce que l'abus de la poussée basse pourrait endommager vos  
subwoofers aux volumes élevés.!  
Low Pass Filter  
Low Pass Filter  
Estos controles ajustan el punto de cruzamiento desde 40 Hz a 200 Hz. El cruzamiento típico es entre 60 Hz y  
80Hz. El cruzamiento típico de paso alto es entre 125 Hz y 175 Hz. La cruce se puede fijar dondequiera entre  
40Hz y 200Hz. Debido a que el gusto musical varía, utilice la configuración siguiente como punto de partida y  
ajuste el cruzamiento de oído mientras escuche la música de su preferencia. Asegúrese de colocar en plano  
los controles de tono de la unidad principal antes de ajustar el cruzamiento.  
Ces contrôles ajustent le point de croisement de 40Hz à 200Hz. Un croisement typique est entre 60 Hz à 80 Hz. Un  
croisement haut passe typique est entre 125Hz et 175Hz. Le croisement peut être placé n'importe où entre 40Hz et  
200Hz. Puisque les goûts en musique varient, utilisez les réglages ci-dessus comme un point de départ et ajustez  
le croisement par oreille lorsque vous écoutez la musique de votre choix. Soyez sûrs de mettre les contrôles de  
tonalité des installations en tête à plat avant d'ajuster les croisements.  
Indicador de la protección  
Proporciona una indicación de que existe un problema y los circuitos de protección han protegido el  
amplificador desconectándolo. Desconecte el sistema y corrija el problema antes de volver a encenderlo.  
Indicateur de la protection  
S'allume en cas de problème et pour signaler que le circuit de protection a coupé l'alimentation à l'amplificateur  
pour le protéger. Eteindre le système et corriger le problème avant de rallumer l'appareil.  
Protección térmica  
Protection Thermique  
El amplificador se desconectará si su temperatura supera un nivel seguro de funcionamiento. El amplificador  
permanecerá desconectado hasta enfriarse a una temperatura segura de funcionamiento. Tenga cuidado, el  
exterior del amplificador puede estar desagradablemente caliente al tacto antes de desconectarse.  
L'amplificateur s'éteindra si sa température devient trop élevée et nuit à la sécurité de fonctionnement. Il se  
rallumera quand il se sera refroidi et revenu à une température normale. Faire très attention, car la surface de  
l'amplificateur peut être brûlante.  
Sobrecarga y protección contra cortocircuitos  
El amplificador se desconectará si existe una situación de cortocircuito, o si las demandas de corriente eléctrica  
exceden los niveles de seguridad.  
Protection contre les sourts-circuits et les surcharges  
L'amplificateur s'éteindra en cas de court-circuit, ou si le courant atteint une intensité dangereuse.  
Preuves  
Pruebas  
Avant finir l'installation vous devez faire la preuve suivante: pour que vous vous assurez que lecâblage est  
convenablement fait et que tout est en agissant de façon appropié.  
Antes de finalizar la instalación, usted debe realizar la siguiente prueba para asegurarse que el cableado esté  
correctamente realizado y que todo está operando correctamente.  
Brancher de Nouveau la Batterie  
Quand le câblage est complètement fait, brancher de nouveau la borne négative de la batterie.  
Reconectar la Batería  
Cuando el cableado esté totalmente realizado, reconecte el terminal negativo de la batería.  
Epreuve le Câblage d'Energie  
Mise en marche le récepteur mais n'augmente pas le volume. La lumière d'energie du amplificateur devrait  
s'allumer. Si ne s'allume pas, révise le REM et le câble + 12 V. Vous augmentez le volune du récepteur et tous les  
parlants devraient être en action. Sinon révise les connexions du clâvage dans l'amplificateur et les hauts-parleurs.  
Pruebe el Cableado de Energía  
Prenda el receptor pero no suba el volumen. La luz de encendido del amplificador debería encenderse. Si no lo  
hace, revise el terminal remoto y el cable +12V. Suba ligeramente el volumen del receptor. Todos los parlantes  
deberían estar operando. Si no, revise las conexiones del cableado entre amplificador y los altavoces.  
Epreuve les Connexions du Clâvage  
Celle- ci épreuves assurent que les hauts-parleurs sont branchés convenablement. Si les hautsparleurs ne  
s'écoutent pas, un ou les deux câbles des hauts-parleurs peuvent être déconnectés.  
Pruebe las Conexiones del Altavoz  
Estas pruebas aseguran de que los altavoces estén conectados correctamente. Si los altavoces no suenan,  
uno o ambos cables de los altavoces pueden estar desconectados.  
10  
PS1220M  
Troubleshooting  
Specifications  
Problem  
Possible Cause  
Corrective Action  
Check fuse(s)  
Amplifier does  
not turn on  
No power to +12V terminal  
No power to REM terminal  
Blown main fuse at battery  
Blown fuse at amplifier  
Faulty ground  
Check head unit fuse(s) and wiring  
Replace fuse and identify cause of failure  
Replace fuse and identify cause of failure  
Reground main power ground to bare metal  
chassis  
CEA Power Ratings  
Volume control  
too sensitive  
Input level control adjusted too Readjust the input level (refer to page 8)  
high  
PS1220M  
Power Output: 220 watts RMS X 1 channel into 4-ohms @ < 1% THD+N  
Additional Power Output: 265 watts RMS X 1 channel into 2-ohms @ < 1% THD+N  
Dynamic Power: 440 watts X 1 channel into 4-ohms  
Distorted sound Input level control adjusted too Readjust the input level (refer to page 8)  
high  
Dimensions: 11 ¼" X 12" X 2 ¼" (286mm X 302mm X 55.5mm)  
Blows fuse(s) at Power wires connected back- Reconnect power wires properly  
amp  
wards  
General Specifications  
Internal problem with amp  
Ground loop(s)  
Take unit for service  
Frequency Response: 10Hz to 200Hz (-3dB)  
Signal to Noise Ratio: 100dBA below reference. (Reference: 1 watt, 4-ohms)  
Input Sensitivity: 300mV to 8V for full power output at clipping (1% THD+N)  
Bass Boost: 0 to +18dB @ 45Hz, continuously variable  
Crossover: 12dB/octave, 40Hz to 200Hz, Butterworth alignment  
Reference Supply Voltage for rated power: 14.4VDC  
Engine noise /  
Alternator whine  
Use good quality shielded RCA cables  
Reground amp to clean bare metal chassis  
Faulty ground at amp  
Faulty ground at head unit  
Reground head unit to clean bare metal chas-  
sis  
Power Supply: 14.4VDC, (11 to 16VDC allowable), negative ground  
Inductive coupling  
Reroute RCA and/or speaker wires away from  
factory harnesses  
Specifications subject to change without notice.  
Input level on amp set too high Readjust input level (refer to page 8)  
12-Month Limited Warranty  
Thermal protec- Amplifier driving 2 ohm load  
tion activated for long durations  
If the amplifier “thermals” frequently while driv-  
ing subwoofers, a fan may need to be installed  
to keep amp cool  
AUDIOVOX CORPORATION (the Company) warrants to the original retail purchaser of this product that  
should this product or any part thereof, under normal use and conditions, be proven defective in material or  
workmanship within 12 months from the date of original purchase, such defect(s) will be repaired or replaced  
with new or reconditioned product (at the Company's option) without charge for parts and repair labor. To  
obtain repair or replacement within the terms of this Warranty, the product is to be delivered with proof of  
warranty coverage (e.g. dated bill of sale), specification of defect(s), transportation prepaid, to the warranty  
center at the address shown below.  
Short circuit pro- Blown speakers  
Check all speakers  
tection activated  
Speaker wire(s) shorting to  
ground  
Check for faulty wiring  
Defective crossover  
Faulty passive crossover  
This Warranty does not extend to the elimination of car static or motor noise, to correction of antenna  
problems, to costs incurred for installation, removal, or reinstallation of the product, or damage to tapes,  
compact discs, accessories, or vehicle electrical systems. This Warranty does not apply to any product or part  
thereof which, in the opinion of the Company, has suffered or been damaged through alteration, improper  
installation, mishandling, misuse, neglect, accident, or by removal or defacement of the factory serial number/  
bar code label(s) or markings. THE EXTENT OF THE COMPANY'S LIABILITY UNDER THIS WARRANTY IS  
LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT PROVIDED ABOVE AND, IN NO EVENT, SHALL THE  
COMPANY'S LIABILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY PURCHASER FOR THE PRODUCT.  
Low impedance Amp connected to improper  
Check speaker connections  
protection acti-  
vated  
load  
Amp will not drive a 1 ohm  
mono load, 2 ohm minimum in  
mono configuration  
Verify that speakers are connected properly  
Speakers defective/blown  
Faulty passive crossovers  
Speakers out of phase  
Check speakers  
This Warranty is in lieu of all other express warranties or liabilities. ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING  
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THIS  
WRITTEN WARRANTY. ANY ACTION FOR BREACH OF ANY WARRANTY HEREUNDER INCLUDING ANY  
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY MUST BE BROUGHT WITHIN A PERIOD OF 30 MONTHS  
FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO CASE SHALL THE COMPANY BE LIABLE FOR ANY  
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY,  
EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. No person or representative is authorized to assume for the  
Company any liability other than expressed herein in connection with the sale of this product.  
Check crossovers  
Poor bass  
response  
Check speaker polarity; reverse the  
connection to one speaker only if two  
subwoofers are connected to the amplifier.  
Note: If the protection light is activated with no speakers connected to the amplifier, and  
all the power connections are correct, this would indicate an internal problem with the  
amplifier.  
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of  
incidental or consequential damage so the above limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty  
gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.  
U.S.A: Audiovox Corporation, 150 Marcus Blvd., Hauppauge, NY 11788, 1-800-323-4815  
CANADA: Call 1-800-323-4815 for location of warranty station serving your area.  
11  
PS1220M  
Especificaciones  
Localización de Problemas  
Problema  
Causa  
Acción Correctiva  
No hay energía  
No llega energía a la terminal +12V Verifique fusibles  
No llega energía a la terminal REM Verifique fusible(s) de la unidad principal y el  
cableado  
Fusible quemado en la batería  
Reemplace el fusible e identifique la causa del  
fallo  
Grados de energía de CEA  
Fusible quemado en el amplificador Reemplace el fusible e identifique la causa del  
fallo  
PS1220M  
Salida de energía: 220 vatios RMS X 1 canal a 4-ohmios @ < 1% THD+N  
Salida de energía adicional: 265 vatios RMS X 1 canal a 2-ohmios @ < 1% THD+N  
Energía dinámica: 440 vatios X 1 canal a 4-ohmios  
Conexión a tierra defectiva  
Conecte nuevamente la toma a tierra eléctrica  
principal al metal descubierto del chasis  
Dimensiones: 11 ¼" X 12" X 2 ¼" (286mm X 302mm X 55.5mm)  
Volumen dema- Control de nivel de entrada dema- Reajuste el nivel de entrada (refiérase a la página  
siado sensible  
siado alto  
8)  
Especificaciones generales  
Sonido distor-  
sionado  
Control de nivel de entrada dema- Reajuste el nivel de entrada (refiérase a la página  
siado alto  
Respuesta de frecuencia: 10Hz a 200Hz (-3dB)  
8)  
Señal por ruido de radio: 100dBA debajo de referencia. (1 watt, 4-ohms)  
Sensibilidad de la entrada: 300mV a 8V por salida de los plenos poderes (1% THD+N)  
Alza Baja (Bass Boost): 0 a +18dB @ 45Hz, ontinuamente variable  
Cruce: 12dB/octavo, 40Hz a 200Hz, Butterworth  
Voltaje de fuente de la referencia: 14.4VDC  
Fuente de alimentación: 14.4VDC, (11 to 16VDC permisible), tierra negativa  
Quema fusibles Cables de energía conectados  
en el amplificador incorrectamente  
Conecte nuevamente y de manera apropiada los  
cables de energía  
Problema interno con el amplifica- Lleve la unidad al servicio  
dor  
Ruido del motor / Toma a tierra en puntos de diferente Utilice cables RCA con protección de calidad  
Chirrido del alter- potencial de voltaje  
nador  
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.  
Toma a tierra defectuoso en el  
amplificador  
Tome a tierra nuevamente a un chasis de metal  
descubierto y limpio  
Garantia Limitade de 12 Meses  
AUDIOVOX CORPORATION (la Compañía) garantiza al comprador minorista original del presente producto que en  
el caso de que este producto o cualquiera de las partes del mismo, bajo circunstancias y condiciones de uso normal,  
tuviera algún defecto, tanto en el material como en la mano de obra, dentro de un plazo de 12 meses a partir de la  
fecha de compra original, dicho(s) defecto(s) serán reparados o reemplazados (a criterio de la Compañía) sin cargo  
alguno por las piezas y la mano de obra para la reparación.  
Toma a tierra defectuoso en la  
unidad principal  
Tome a tierra nuevamente a un chasis de metal  
descubierto y limpio  
Acoplamiento inductivo  
Reubique los cables lejos de los arneses de  
fábrica  
Para obtener servicios de reparación o sustitución en virtud de los términos y las condiciones de la presente  
Garantía, se enviará el producto con la correspondiente constancia de la garantía (es decir, la factura con la fecha  
de compra), especificando los defectos, con flete prepagado, a algún sitio de servicios bajo garantía autorizado o a  
la Compañía a la dirección que se indica a continuacíon. Esta Garantía no cubre la eliminación de la estática del  
autóvil ni los ruidos del motor, la corrección de los problemas de antena, los gastos incurridos para la remoción o la  
reinstalación del producto, o los daños provacados a las cintas, los discos compactos, los accesorios o los sistemas  
eléctricos del vehículo.Esta Garantía no se aplica a aquellos productos, o partes de los mismos, que según opinión  
de la Compañía, hayan sufrido algún daño o fue dañado como consecuencia de alguna alteración, instalación  
incorrecta, maltrato, uso indebido, negligencia, accidente o por la eliminación o mutilación de las etiquetas  
correspondientes al número de serie y código de barras de la fábrica. LA RESPONSABILIDAD QUE LA COMPAÑIA  
ASUME EN VIRTUD DE LA PRESENTE GARANTIA SE LIMITA A LA REPARACION O LA SUSTITUCION QUE SE  
MENCIONAN ANTES Y, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑIA HABRA  
DE EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA QUE EL COMPRADOR PAGO POR EL PRODUCTO.  
Nivel de entrada en el amplificador Ajuste nuevamente los niveles de entrada  
configurado demasiado alto  
(refiérase a la página 8)  
Protección ter-  
mal activada  
Amplificador se sobrecalienta con  
Se debe necesitar instalar un ventilador para  
frecuencia mientras opera el altav- mantener el amplificador fresco  
oces de graves  
Protección de  
corto circuito acti-  
vada  
Altavoces quemados  
Verifique todos los altavoces  
Cableado del altavoz que pone en Busque conexiones  
cortocircuito a la tierra  
Cruce defectuosa  
Cruce pasiva culpable  
Protección de  
Amplificador conectado a carga ina- Verifique las conexiones del altavoz  
Esta Garantía reemplaza a toda otra garantía expresa o implícita. TODA GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO  
AQUELLAS GARANTIAS IMPLICITAS DE BUENA CALIDAD Y COMERCIABILIDAD, ESTARA LIMITADA A LA  
DURACION DE ESTA GARANTIA ESCRITA. CUALQUIER TIPO DE DEMANDA JUDICIAL POR  
baja impedancia decuada  
activada  
El amplificador no operará una  
Verifique las conexiones del altavoz  
Verifique los altavoces  
carga mono de 1 ohm, mono mín-  
imo de 2 ohm  
INCUMPLIMIENTO DE ALGUNAS DE LAS CONDICIONES DE LA GARANTIA ESPECIFICADA EN EL  
PRESENTE, INCLUIDA CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE BUENA CALIDAD Y COMERCIABILIDAD,  
DEBERA PRESENTARSE EN EL PLAZO DE 30 MESES A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA ORIGINAL. DE  
NINGUN MODO LA COMPAÑIA TENDRA RESPONSABILIDAD ALGUNA POR CUALQUIER DAÑO O PERJUICIO  
INDIRECTO O INCIDENTAL OCASIONADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LA PRESENTE GARANTIA, O DE  
CUALQUIER OTRA GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA. Ninguna persona ni representante está autorizada a  
asumir responsabilidad alguna en nombre de la Compañía, excepto por lo expresado en la presente garantía, en  
relación con la venta de este producto. Algunos estados no permiten limitaciones respecto de la duración de una  
garantía implícita o la exclusión o limitación de los daños indirectoso incidentales, por lo tanto, es posible que las  
limitaciones antes citadas no correspondan en su caso. La presente Garantía le otorga derechos especiales y usted  
puede gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.  
Altavoces defectuosos  
Cruzamientos pasivos defectuosos Verifique cableado defectuoso  
Altavoces fuera de fase Verifique la polaridad del altavoz; revierta la con-  
exión a un altavoz solamente  
Respuesta de  
bajos pobre  
Nota: Si la luz de la protección se activa sin los altavoces conectados con el amplificador,  
y todas las conexiones de energía están correctas, ésta indica un problema interno con el  
amplificador.  
U.S.A : Audiovox Corporation, 150 Marcus Blvd., Hauppauge, NY 11788, 1-800-323-4815  
CANADA: Llamar a 1-800-323-4815 para la ubicación de la estación de garantía a su area.  
12  
PS1220M  
Spécifications  
Localisations de Problèmes  
Problèmes  
Cause  
Rectifications  
Pas d'alimen- Pas d'alimentation à la borne +12V Vérifiez les fusibles  
tation  
Pas d'alimentation à la borne REM Vérifiez les fusibles d'installations de tête et le  
câblage  
Fusible sauté à la batterie  
Fusible sauté à l'amplificateur  
Terre défectueuse  
Remplacez le fusible et identifiez la cause de  
l'échec  
Estimations de puissance de CEA  
Remplacez le fusible et identifiez la cause de  
l'échec  
PS1220M  
Rendement de puissance: 220 watts RMS X 1 canal dans 4-ohms @ < 1% THD+N  
Rendement de puissance additionne: 265 watts RMS X 1 canal dans 2-ohms @ < 1% THD+N  
Puissance dynamique: 440 watts X 1 canal dans 4-ohms  
Reterrez la terre de puissance principale au  
châssis en métal nu  
Dimensions: 11 ¼" X 12" X 2 ¼" (286mm X 302mm X 55.5mm)  
Volume trop  
sensible  
Contrôle niveau d'entrée trop haut  
Réajuster le niveau d'entrée (référez vous à la  
page 8)  
Caractéristiques générales  
Distorsion du Contrôle niveau d'entrée trop haut  
son  
Réajuster le niveau d'entrée (référez vous à la  
page 8)  
Réponse en fréquence: 10Hz à 200Hz (-3dB)  
Rapport signal/bruit: 100dBA au-dessous de la référence (1 watt, 4-ohms)  
Sensibilité d'entrée: 300mV à 8V fpour le rendement de plein pouvoir (1% THD+N)  
Poussée Basse (Bass Boost): 0 à +18dB @ 45Hz, sans interruption variable  
Cruisement: 12dB/octave, 40Hz à 200Hz, Butterworth  
Tension d'alimentation de référence: 14.4VDC  
Exigences de puissance: 14.4VDC, (11 à 16VDC permis)  
Fusible sauté Branchement incorrect de fils de  
Rebranchez correctement les câbles d'électricité  
à l'amplifica-  
teur  
puissance  
Problèmes internes avec amplifica- Envoyez l'unité pour service  
teur  
Ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.  
Bruit de  
moteur/alter-  
nateur  
Boucles de terre  
Utilisez des câbles RCA protégés de bonne qual-  
ité  
Garantie Limitée de 12 Mois  
Terre défectueuse à l'amplificateur Reterrez au châssis en métal nu et propre  
AUDIOVOX CORPORATION (la Société) garantit à l’acheteur initial du produit que si tout ou partie de ce produit, en  
cours d’utilisation et sous des conditions normales, venait à présenter des vices de matière primitive ou des défauts  
de fabrication, dans les 12 mois suivant la date d’achat initial, ce(s) défaut(s) sera(seront) réparé(s) ou remplacé(s)  
par un produit neuf ou reconditionné (au choix de la Société), sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre.  
Terre défectueuse à installations de Reterrez au châssis en métal nu et propre  
tête  
Couplage inductif  
Redirigez les fils loin des harnais d'usine  
Niveau d'entrée sur l'amplificateur  
réglé trop haut  
Réajustez le niveau d'entrée (référez vous à la  
page 8)  
Si ce produit doit être réparé ou remplacé durant la période de la Garantie, il doit être expédié, accompagné d'un  
document prouvant qu'il est couvert par la garantie (ex. contrat de vente daté) en précisant la (les) défectuosité(s),  
transport prépayé, au centre de garantie dont l'adresse apparaît ci-dessous. Cette Garantie ne couvre pas  
l'élemination des parasites ou des bruits générés par le moteur, la correction des problèmes d'antenne, les frais  
encourus pour l'installation, le retrait ou la réinstallation du produit, ni les dommages causés aux cassettes, disques  
compacts, accessoires ou au système électrique du véhicule. Cette Garantie ne s'applique pas aux produits ou aux  
parties consituantes qui, de l'avis de la Compagnie, ont été endommagés par suite de modification, d'installation  
incorrecte, de mauvaise manipulation, d'utilisation abusive, de négligence, d'accident, ou encore du retrait ou du  
griffonnage des inscriptions ou de l'étiquette code à barres/numéro de série installé en usine. SELON LES TERMES  
DE CETTE GARANTIE, LA RESPONSABILITE DE LA SOCIETE EST LIMITEE A LA REPARATION OU AU  
REMPLACEMENT, TEL(LE) QU’IL(ELLE) EST STIPULE(E) CI-DESSUS ET, EN AUCUN CAS, LA  
RESPONSABILITE DE LA SOCIETE NE POURRA EXCEDER LE PRIX D’ACHAT PAYE PAR L’ACHETEUR DU  
PRODUIT.  
Protection  
thermique  
activée  
Amplificateur se réchauffe fréquem- Il vous faut un ventilateur pour refroidir l'amplifi-  
ment en conduisant les caissons de cateur  
basse  
Protection  
contre court  
circuit activée  
Haut parleurs sautés  
Vérifiez tous les haut parleurs  
Câblage d'orateur court-circuitant à Vérifiez le câblage  
la terre  
Croisement défectueux  
Croisement passif défectueux  
Protection  
contre  
impédance  
basse activée  
Amplificateur branché à une charge Vérifiez les raccordements de haut-parleur  
incorrect  
Cette Garantie remplace toute autre garantie expresse ou responsabilité. TOUTE GARANTIE TACITE,  
COMPRENANT TOUTE GARANTIE DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE, EST LIMITEE A LA DUREE DE  
CETTE GARANTIE ECRITE. TOUTE ACTION POUR RUPTURE DE TOUTE GARANTIE, SELON LES TERMES  
DE LA PRESENTE, COMPRENANT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE,  
DOIT ETRE INTENTEE DANS LES 30 MOIS A COMPTER DE LA DATE D’ACHAT INITIAL. EN AUCUN CAS LA  
SOCIETE NE SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU FORTUIT POUR RUPTURE DE  
CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE QUELLE QUE NATURE  
QUE CE SOIT. Aucune personne ni aucun représentant n’est autorisé(e) à assumer, au nom de la Société, d’autre  
responsabilité que celle exprimée dans la présente, et se rapportant à la vente de ce produit. Certains Etats  
n’autorise pas les restrictions relatives à la durée d’application des garanties implicites ni l’exclusion ou la limitation  
des dommages indirects ou fortuits. Dans ces Etats, de telles limitations ou exclusions ne s’appliquent donc pas.  
Cette Garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits, suivant  
l’Etat dans lequel vous vivez.  
Amplificateur ne conduit pas une  
charge de 1 ohms mono, 2 ohm  
minimum mono  
Vérifiez les raccordements de haut-parleur  
Haut parleurs défectueux  
Vérifiez les haut-parleurs  
Vérifiez le câblage  
Croisement passif défectueux  
Réponse  
basse faible  
Discordance de phases des haut  
parleurs  
Vérifiez la polarité de haut parleurs, renversez la  
connexion à un haut parleur seulement  
Note: Si la lumière de protection est activée sans des haut-parleurs reliés à l'amplificateur,  
et tous les raccordements de puissance sont corrects, ceci indique un problème interne  
avec l'amplificateur.  
U.S.A : Audiovox Corporation, 150 Marcus Blvd., Hauppauge, NY 11788, 1-800-323-4815  
CANADA: Composez le 1-800-323-4815 connaitre l’adresse du poste de garantie de votre région.  
13  
PS1220M  
14  

AudioSource Cable Box S3D60 User Manual
Bosch Appliances MUM 4620 UC User Manual
Canon MV 950 User Manual
Carson Optical TF 025 User Manual
Chauvet SX GOBO DMX512 User Manual
FujiFilm FinePix s2990 User Manual
GE 168942 User Manual
Hobart D300 User Manual
JBL GTO OM 1014D User Manual
JVC GR AXM510 User Manual